新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

沙石集『いみじき成敗/正直の徳(唐土にいやしき夫婦あり~』わかりやすい現代語訳と文法解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
沙石集『いみじき成敗(正直の徳)』の原文・現代語訳と解説

このテキストでは、沙石集の一節「いみじき成敗」(唐土にいやしき夫婦あり~)の現代語訳・口語訳とその解説を行っています。書籍によっては「正直の徳」と題するものもあるようです。




沙石集とは

沙石集は、鎌倉時代中期に無住(むじゅう)によって書かれた仏教説話集です。


原文

(※1)唐土(もろこし)いやしき夫婦あり。餅を売りて世を渡り(※2)けり

夫、道のほとりにして餅を売りけるに、人の袋を落としたりけるを取りて見れば、銀の軟挺六つありけり。家に持ちて帰り(※3)ぬ。妻、心素直に欲なき者にて、







「我らは(※4)商う過ぐれば事も欠けず。この主いかばかり嘆き求む(※5)らむいとほしきことなり。主を尋ねて返し給へ。」


と言ひければ、

まことに。」


とて、あまねく触れけるに、主といふ者出で来て、これをてあまりにうれしくて、

「三つをば奉らむ。」


と言ひて、既に分かつべかりけるとき、思ひ返して、煩ひを出ださんために、

(※7)七つこそありしに、六つあるこそ不審なれ。一つをば隠されたるに(※6)や。」

と言ふ。







さることなし。もとより六つなり。」


論ずるほどに、果ては国の守のもとにして、これをことわらしむ。国の守、眼さかしくして、この主は不実の者、この男は正直の者とながら、なほ不審なりければ、彼の妻を召して、別の所にして、事の子細を尋ぬるに、夫が申し状に少しもたがはず。この妻は極めたる正直の者と見て、かの主不実のこと確かなりければ、国の守の判に言はく

「このこと確かの証拠なければ判じがたし。ただし、共に正直の者と見えたり。夫婦また言葉たがはず。主の言葉も正直に聞こゆれば、七つあらむ軟挺を尋ねて取るべし。これは六つあれば、別の人のにこそ。」







とて、六つながら夫婦に賜びけり。宋朝の人、いみじき成敗とぞ、あまねく褒めののしりける。

直ければ、おのづから天の与へて宝を得たり。心曲がれるは、冥とがめて財を失ふ。このことわり少しもたがふべからず。かへすがへすも心は清く素直なるべきものなり。





現代語訳

中国に身分の低い夫婦がいました。二人は餅を売って生計を立てていました。

(ある日)夫が道端で餅を売っていたときに、誰かが袋を落としていたのを取って見つけたのですが、(その袋の中には)銀の軟挺が六つ入っていました。(夫はこの袋を)家に持って帰りました。妻は、心がまっすぐで欲のない者であるので、

「私たちは商売で生活をしているので(必要な)物に不自由はありません。この持ち主はどれほど嘆いて(袋を)探しているでしょうか。気の毒なことです。持ち主を探し求めてお返しください。」


と言ったので、(夫は)

「もっともだ。」


と思って、余す所なく広く告げ知らせたところ、持ち主だという者が現れて、これを手に入れてあまりにも喜んで、





「(お礼に)三つ差し上げましょう。」


と言って、いよいよ(軟挺を)わけようとしたときに、(やはりあげるのが惜しくなったのか)思い直して、言いがかりをつけるために、

「(軟挺は)七つあったはずだが、(ここに)六つあるのは疑わしい。一つお隠しになられたのではないですか。」


と(持ち主の男は)言います。(夫は)

「そのようなことはありません。もともと六つですよ。」


と言い争ううちに、しまいには国守のもとで、これを判断させる(ことになりました)。



国守は、眼力が優れており、この持ち主は不誠実な者であり、この男(夫)は正直な者であると思いましたが、依然として疑わしかったので、彼の妻をお呼びになって、(男と夫のいない)別の場所で、事の詳細を尋ねたのですが、夫の供述とちっとも違いがありません。国守はこの妻をこの上なく正直な者であると思い、あの持ち主が不実なことが明確であったので、国守が判決として言うことには、

「このことは確かな証拠がないので判断し難い。しかし、(袋の持ち主と夫は)どちらとも正直な者と思える。夫婦(の供述)はやはり違いはない。持ち主の言うことも正しく聞こえるので、持ち主は、(自分が落としたという)七つあるという軟挺(が入った袋)を探して取るのがよい。これは(軟挺が)六つあるので、別の人のものであろう。」




と言って、六つすべてを夫婦にお与えになりました。宋の国の人たちは、すばらしい成敗だといって、広く大声をあげて褒めました。

心が正しければ、自然と天の与えた宝を手に入れます。心の邪悪な者は、神仏が責めて、財産を失います。この道理を決して違えるべきではありません。重ね重ね心は潔白で素直であるべきものです。


次ページ:品詞分解と単語・文法解説・テストに出題されそうな問題


1ページへ戻る
前のページを読む
1/2
次のページを読む

Related_title
もっと見る 

Keyword_title

Reference_title
『教科書 高等学校 国語総合』 第一学習社
全訳読解古語辞典 第四版 三省堂
ベネッセ全訳古語辞典 改訂版 Benesse
『教科書 高等学校 新訂国語総合』 第一学習社
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 203,003 pt 
 役に立った数 197 pt 
 う〜ん数 21 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。