新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

大鏡『肝だめし・道長の豪胆(さるべき人は、とうより〜)』のわかりやすい現代語訳と解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
大鏡『肝だめし・道長の豪胆』現代語訳・解説

このテキストでは、大鏡の一節『肝試し・道長の豪胆』の「さるべき人は、とうより〜」から始まる部分の現代語訳(口語訳)とその解説を記しています。




前回のテキスト

『四条の大納言のかく何事も〜』の現代語訳


大鏡とは

大鏡は平安時代後期に成立したとされる歴史物語です。藤原道長の栄華を中心に、宮廷の歴史が描かれています。


原文(本文)

さるべき人は、とうより御心魂たけく、御まもりもこはきなめりとおぼえ侍るは。







花山院の御時に、五月下つ闇に、五月雨も過ぎて、いとおどろおどろしくかきたれ雨の降る夜、帝、さうざうしとや思し召しけむ、殿上に出でさせおはしまし遊びおはしましけるに、人々、物語申しなどし給うて、昔恐ろしかりけることどもなどに申しなり給へるに、


「今宵こそいとむつかしげなる夜なめれ。かくひとがちなるだに、気色おぼゆ。まして、もの離れたる所などいかならむ。さあらむ所に、一人往なむや。」


仰せられけるに、

「えまからじ。」


とのみ申し給ひけるを、



入道殿は、

いづくなりとも、まかりなむ。」


と申し給ひければ、さるところおはします帝にて、

「いと興あることなり。さらば行け。道隆は豊楽院、道兼は仁寿殿の塗籠、道長は大極殿へ行け。」


仰せられければ、よその君達は、便なきことをも奏してけるかなと思ふ。また、承らせ給へる殿ばらは、御気色変はりて、益なしと思したるに、入道殿は、つゆさる御気色もなくて、







「私の従者をば具し候はじ。この陣の吉上まれ、滝口まれ、一人を、

『昭慶門まで送れ。』

と仰せ言賜べ。それより内には一人入り侍らむ。」


と申し給へば、

「証なきこと。」


仰せらるるに、

げに。」


とて、御手箱に置かせ給へる小刀申して立ち給ひぬ。いま二所も、苦む苦むおのおのおはさうじぬ。

※つづき:大鏡『「子四つ」と奏して〜』の現代語訳





現代語訳(口語訳)

(藤原道長のように)立派な人は、早くからご胆力が強く、神仏のご加護も強いように思われます。


花山院の御代に、五月下旬の闇夜ですが、五月雨も過ぎ去って、(雨雲が)とても気味が悪く垂れ込めて激しく雨が降る夜に、帝は物足りないとお思いになったのでしょうか、殿上の間にお出ましになられて、お遊び(管弦楽の演奏・和歌詠みなど)になられていたところ、人々がとりとめのない話を(帝に)申し上げなさって、(その話題が)昔恐ろしかったことなどにおよびなさったときに、

「今宵はとても気味が悪そうな夜であるようだ。このように人が多くてさえ、不気味な感じがする。まして、(人気のない)離れた所はどうであろう。そのような所に、一人で行くであろうか。」






と(帝が)仰ったので(人々は)
「行くことはできないでしょう。」


とのみ申し上げなさったところ、入道殿は、
「何処へでも、参りましょう。」


と申し上げなさったので、そのようなことを面白がるところのある帝ですので、
「とても面白いことだ。それならば行ってこい。道隆は豊楽院へ、道兼は仁寿院の塗籠、道長は大極殿へ行ってこい。」


と仰ったので、(命じられた道長以外の)他の君達は、(入道殿は)都合の悪いことを申し上げなさったなと思います。また、(命令を)お受けになられた殿方(道隆・道兼)は、お顔色が変わって困ったことだとお思いになっていますが、入道殿(藤原道長)は、少しもそのようなご様子もなく、





「私の家来は連れて参りますまい。この宮中の警備の者でも、滝口の武士でも(そのうちの)一人に、

『(道長を)昭慶門まで送れ。』

とご命令ください。そこから中へは一人で入りましょう。」


と申し上げなさると(帝は)、

「(一人で行ったのでは、大極殿まで行ったという)証拠がないではないか。」

とおっしゃるので、





「なるほど。」


と言って、(帝の手箱に)置いていらっしゃる小刀を申し受けてお立ちになりました。間もなくお2人も、しぶしぶそれぞれお出かけになられました。

※つづき:『「子四つ」と奏して〜』の現代語訳

次ページ:品詞分解と単語解説

1ページへ戻る
前のページを読む
1/2
次のページを読む

Tunagari_title
・大鏡『肝だめし・道長の豪胆(さるべき人は、とうより〜)』のわかりやすい現代語訳と解説

Related_title
もっと見る 

Keyword_title

Reference_title
『教科書 精選古典B』大修館
全訳読解古語辞典 第四版 三省堂
ベネッセ全訳古語辞典 改訂版 Benesse
『教科書 精選古典B 』三省堂

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 394,550 pt 
 役に立った数 265 pt 
 う〜ん数 56 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。