|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
伊勢物語『つひにゆく道』(昔、男わづらひて、心地死ぬべく〜)の現代語訳・口語訳と解説 |
|
著作名:
走るメロス
104,744 views |
|
伊勢物語『つひにゆく道』の原文・現代語訳と解説
このテキストでは、伊勢物語の125段『つひにゆく道』(昔、男わづらひて、心地死ぬべくおぼえければ〜)の原文、現代語訳・口語訳とその解説を記しています。
伊勢物語とは
伊勢物語は平安時代初期に書かれた歌物語です。作者は未詳ですが、在原業平がモデルではないかと言われています。
原文(本文)
昔、男わづらひて、心地死ぬべくおぼえければ、
現代語訳(口語訳)
昔、ある男が病気になって、気分がすぐれず(今にも)死にそう(な気分)になったので(次の歌を詠みました。)
品詞分解
※品詞分解:伊勢物語『つひにゆく道』の品詞分解
単語解説
| (※1)つひに | 最終的に、最後に |
| (※2)かねて | 以前から |
| (※3)昨日今日とは | 「死」が間近にせまっているとは |
関連テキスト
・伊勢物語『初冠』
・伊勢物語『東下り』
・伊勢物語『芥川・白玉か』
・伊勢物語『筒井筒』
・伊勢物語『あづさ弓(梓弓)』
・伊勢物語『すける物思ひ』
・伊勢物語『渚の院』
・伊勢物語『小野の雪』
・伊勢物語『さらぬ別れ』
・伊勢物語『月やあらぬ』
・伊勢物語『通ひ路の関守』
・伊勢物語『ゆく蛍』
・伊勢物語『狩りの使ひ』
・伊勢物語『つひにゆく道』
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
「いかやうにかある/如何様にか有る」の現代語訳
>
百人一首28「山里は冬ぞさびしさまさりける人めも草もかれぬと思へば」現代語訳と解説(掛詞など)・品詞分解
>
伊勢物語『芥川・白玉か』(昔、男ありけり。女のえ得まじかりけるを〜) わかりやすい現代語訳と解説
>
土佐日記『楫取りの心は神の御心』わかりやすい現代語訳と解説
>
西行法師『年たけてまた越ゆべしと思ひきや命なりけり小夜の中山』現代語訳・句切れ・品詞分解
>
デイリーランキング
注目テキスト
























