「やや久しく候ひて、いにしへのことなど思ひ出で聞こえけり」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解・敬意の向き
原文
やや久しく候ひて、
いにしへのことなど
思ひ出で聞こえけり。
現代語訳・口語訳・意味
(惟喬親王が悲しげな様子でいらっしゃったので、馬の頭は)
かなり長時間(お側に)お仕え申し上げて、昔のことなどを思い出し(お話し)申し上げました。
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| やや | 副詞 | ー |
| 久しく | シク活用の形容詞「ひさし」の連用形 | ー |
| 候ひ | ハ行四段活用「さぶらふ」の連用形 | 謙譲語:作者→惟喬親王 |
| て、 | 接続助詞 | ー |
| いにしへ | 名詞 | ー |
| の | 格助詞 | ー |
| こと | 名詞 | ー |
| など | 副助詞 | ー |
| 思ひ出で | ダ行下二段活用「おもひいづ」の連用形 | ー |
| 聞こえ | ヤ行下二段活用「きこゆ」の連用形 | ー |
| けり。 | 過去の助動詞「けり」の終止形 | ー |
主な出典
【伊勢物語「小野の雪」】
かくしつつ
まうでつかうまつりけるを、
思ひのほかに、御髪下ろして給うてけり。 正月に拝み奉らむとて、小野にまうでたるに、比叡の山のふもとなれば、雪いと
高し。
しひて御室にまうでて拝み奉るに、
つれづれといともの悲しくて
おはしましければ、
やや久しく候ひて、
いにしへのことなど
思ひ出で聞こえけり。