「身はいやしながら、母なむ宮なりける」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解・敬意の向き
原文
身は
いやしながら、母なむ
宮なりける。
現代語訳・口語訳・意味
身分は低いものの、(その男の)母は皇女でした。
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| 身 | 名詞 | ー |
| は | 係助詞 | ー |
| いやし | シク活用の形容詞「いやし」の終止形 | ー |
| ながら、 | 接続助詞 | ー |
| 母 | 名詞 | ー |
| なむ | 係助詞 | ー |
| 宮 | 名詞 | ー |
| なり | 断定の助動詞「なり」の連用形 | ー |
| ける。 | 過去の助動詞「けり」連体形 | ー |
主な出典
【伊勢物語「さらぬ別れ」】
昔、男ありけり。身は
いやしながら、母なむ
宮なりける。その母長岡といふ所に
住み給ひけり。子は京に宮仕へしければ、
まうづとしけれど、
しばしばえまうでず。ひとつ子にさへありければ、いと
かなしうし給ひけり。
さるに、しはすばかりに、とみの事とて、御ふみあり。
おどろきて見れば、歌あり。