「家に預けたりつる人の心」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解
原文
聞きしよりもまして、
言ふかひなくぞ
こぼれ破れたる。家に
預けたりつる人の心も、
荒れたるなりけり。
現代語訳・口語訳・意味
伝え聞いていた以上に、どうしようもないほど壊れ傷んでいる。
家の管理を任せていた人の心も、すさんでいたことよ。
品詞分解
| 単語 | 品詞 |
| 家 | ー |
| に | 格助詞 |
| 預け | カ行下二段活用「あづく」の連用形 |
| たり | 存続の助動詞「たり」の連用形 |
| つる | 完了の助動詞「つ」の連体形 |
| 人 | ー |
| の | 格助詞 |
| 心 | ー |
主な出典
【土佐日記「帰京」】
京に入り立ちてうれし。家に至りて、門に入るに、月明かければ、いとよくありさま見ゆ。聞きしよりもまして、言ふかひなくぞこぼれ破れたる。家に預けたりつる人の心も、荒れたるなりけり。