新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

百人一首67『春の夜の夢ばかりなる手枕にかひなく立たむ名こそ惜しけれ』現代語訳と解説(掛詞など)

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
百人一首(67)周防内侍/歌の意味と読み、現代語訳、単語、品詞分解、覚え方

春の夜の 夢ばかりなる 手枕に かひなく立たむ 名こそ惜しけれ


このテキストでは、百人一首に収録されている歌「春の夜の夢ばかりなる手枕にかひなく立たむ名こそ惜しけれ」のわかりやすい現代語訳・口語訳と解説(掛詞、縁語、句切れの有無など)、歌が詠まれた背景や意味、そして品詞分解を記しています。この歌は、百人一首の他に千載和歌集にも収録されています。



百人一首とは

百人一首は、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけて活動した公家・藤原定家が選んだ和歌集です。100人の歌人の和歌を、1人につき1首ずつ選んで作られています。百人一首と言われれば一般的にこの和歌集のことを指し、小倉百人一首(おぐらひゃくにんいっしゅ)とも呼ばれます。


暗記に役立つ百人一首一覧

以下のテキストでは、暗記に役立つよう、それぞれの歌に番号、詠み手、ひらがなでの読み方、そして現代語訳・口語訳を記載し、歌番号順に一覧にしています。

暗記に役立つ百人一首一覧


原文

(※1)春の夜の 夢ばかりなる 手枕に (※2)かひなく立たむ 名こそ惜しけれ


ひらがなでの読み方

はるのよの ゆめばかりなる たまくらに かひなくたたむ なこそをしけれ



現代語訳

春の夜に見る夢のようなはかない手枕を借りたばかりに、取るに足らない(つまらない恋の)浮名が立つとしたら惜しいことではありませんか。


解説・鑑賞のしかた

この歌の詠み手は、平安時代後期の女流歌人、本名は平仲子(たいら の ちゅうし)です。百人一首には周防内侍(すおうのないし)として収録されています。

詞書によると、月の明るい夜に二条院で語りあかしていたときに、疲れた周防内侍が「枕がほしい」と言ったところ、藤原忠家が自分の腕を差し出して「これを枕にどうぞ」と言ってきたので詠んだ歌です。要するに藤原忠家は、一晩一緒に過ごしませんかとからかったのでしょう。これに対して、周防内侍はこの歌を詠んだのです。「本気でもないその腕を枕に借りてしまったばかりに、つまらない浮名が立ってしまったら惜しいことですから」と。


主な技法・単語・文法解説

単語・文法解説

(※1)春の夜の夢春の夜に見る夢。はかないものの例えとして用いられる。



(※2)掛詞

「掛詞」とは、ひとつの言葉に2つ以上の意味を重ねて表現内容を豊かにする技法のこと。この歌では「かひな」が、「腕(かひな)」と「かひなし」の掛詞になっている。


(※2)縁語

「かひな」が「手枕」の縁語。

※「縁語(えんご)」とは、和歌の修辞技法のひとつ。ひとつの和歌にある言葉と、意味や音声の上で関連のある言葉を用いて表現に幅をもたせる技法。


句切れ

句切れなし。


品詞分解

※名詞は省略しています。



格助詞
格助詞
ばかり程度を表す副助詞
なる断定の助動詞「なり」の連体形
手枕
格助詞
かひなくク活用の形容詞「かひなし」の連用形
立たタ行四段活用「たつ」の未然形
婉曲の助動詞「む」の連体形
こそ係助詞(係り結び)
惜しけれシク活用の形容詞「をし」の已然形



著者情報:走るメロスはこんな人

学生時代より古典の魅力に取り憑かれ、社会人になった今でも休日には古典を読み漁ける古典好き。特に1000年以上前の文化や風俗をうかがい知ることができる平安時代文学がお気に入り。作成したテキストの総ページビュー数は1,6億回を超える。好きなフレーズは「頃は二月(にうゎんがつ)」や「月日は百代の過客(くゎかく)にして」といった癖のあるやつ。早稲田大学卒業。
Related_title
もっと見る 

Keyword_title

Reference_title
ベネッセ全訳古語辞典 改訂版 Benesse
全訳読解古語辞典 第四版 三省堂

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 9,788 pt 
 役に立った数 0 pt 
 う〜ん数 0 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。