「いみじく泣くを見給ふも、すずろに悲し」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解
原文
...とて、
いみじく泣くを
見給ふも、
すずろに悲し。
現代語訳・口語訳・意味
...といって、
たいそう泣いているのを(光源氏が)ご覧になるのも、なんということもなく悲しい気がします。
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| いみじく | シク活用の形容詞「いみじ」の連用形 | ー |
| 泣く | カ行四段活用「なく」の連体形 | ー |
| を | 格助詞 | ー |
| 見 | マ行上一段活用「見る」の連用形 | ー |
| 給ふ | 尊敬の補助動詞・ハ行四段活用「給ふ」の連体形 | 作者→光源氏 |
| も、 | 係助詞 | ー |
| すずろに | ナリ活用の形容動詞「すずろなり」の連用形 | ー |
| 悲し。 | シク活用の形容詞「かなし」の終止形 | ー |
主な出典
【源氏物語「若紫・北山の垣間見」】
尼君、髪をかきなでつつ、「けづることをうるさがり給へど、をかしの御髪や。いとはかなうものし給ふこそ、あはれにうしろめたけれ。かばかりになれば、いとかからぬ人もあるものを。故姫君は、十ばかりにて殿に後れ給ひしほど、いみじうものは思ひ知り給へりしぞかし。ただ今、おのれ見捨て奉らば、いかで世におはせむとすらむ。」とて、いみじく泣くを見給ふも、すずろに悲し。