はじめに
このテキストでは、万葉集の第5巻に収録されている「
梅の花折りてかざせる諸人は今日の間は楽しくあるべし」(八三二)の現代語訳・口語訳とその解説を記しています。この和歌は、平成の次の元号である「令和」(2019年5月1日〜)の由来となった万葉集『
梅花の歌三十二首并せて序』に収録された32首のうちのひとつです。
原文
梅の花 折りてかざせる (※1)諸人は 今日の間は 楽しくあるべし
ひらがなでの読み方
うめのはな をりてかざせる もろひとは けふのあひだは たのしくあるべし
現代語訳
梅の花を折って髪に挿しているもろもろの人(皆さん)は、今日の一日はきっと楽しいに違いありません
解説
神司荒氏稲布(=本名伝未詳)作の歌です。大伴旅人主催の梅花の宴にて詠まれた32首のひとつです。梅花の宴とは文字通り梅の花を題材とした歌を詠む会で、当時太宰府の長官であった大伴旅人を中心に開催されました。そのときに詠まれた32首にはすべて梅の花が含まれています。
単語・文法解説
| (※1)諸人 | 「もろもろの人たち/多くの人たち」の意であるが、ここでは「宴に出席している人たち」と解釈する |