新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

『散ればこそいとど桜はめでたけれ憂き世になにか久しかるべき』わかりやすい現代語訳と解説・品詞分解

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、伊勢物語の第82段「渚の院」に収録されている歌「散ればこそいとど桜はめでたけれ憂き世になにか久しかるべき」の現代語訳・口語訳と解説、そしてその品詞分解をしています。

原文

散ればこそ いとど桜は めでたけれ 憂き世になにか 久しかるべき

ひらがなでの読み方

ちればこそ いとどさくらは めでたけれ うきよになにか ひさしかるべき

現代語訳

散るからこそ、桜はいっそうすばらしいのです。このつらい世の中で一体何がいつまでも変わらずにいることができるでしょうか、いやできません。

解説

伊勢物語82段「渚の院」によると、この歌は、在原業平が詠んだ「世の中にたえて桜のなかりせば」を受けて詠まれたものです。作者は未詳です。

品詞分解

※名詞は省略しています。

散れラ行四段活用「ちる」の已然形
接続助詞
こそ係助詞
いとど副詞
係助詞
めでたけれク活用の形容詞「めでたし」の已然形
憂き世
格助詞
なに代名詞
係助詞
久しかるシク活用の形容詞「ひさし」の連体形
べき推量の助動詞「べし」の連体形

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
『教科書 高等学校 国語総合 古典編』 三省堂
『教科書 高等学校国語 国語総合』 東京書籍
ベネッセ全訳古語辞典 改訂版 Benesse

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 8,876 pt 
 役に立った数 10 pt 
 う〜ん数 3 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。