『矛盾』の原文・現代語訳と文法を徹底解説!
このテキストでは、
韓非子(かんぴし)に収録されている中国の故事、
矛盾の原文(白文)、書き下し文、わかりやすい現代語訳・口語訳とその解説を記しています。
原文(白文)
楚人有鬻盾与矛者。
誉之曰、
「吾盾之堅、莫能陥也。」
又誉其矛曰、
「吾矛之利、於物無不陥也。」
或曰、
「以子之矛、陥子之盾、何如。」
其人弗能応也。
書き下し文
楚人有鬻盾与矛者。
楚人に盾と矛とを鬻(ひさ)ぐ者有り。
誉之曰、
之を誉めて曰はく、
「吾盾之堅、莫能陥也。」
「吾が盾の堅きこと、能(よ)く陥(とお)す莫(な)きなり。」と。
又誉其矛曰、
又其の矛を誉(ほ)めて曰はく、
「吾矛之利、於物無不陥也。」
「吾が矛の利(と)きこと、物に於いて陥(とお)さざる無きなり。」と。
或曰、
或るひと曰はく、
「以子之矛、陥子之盾、何如。」
「子の矛を以つて、子の盾を陥(とお)さば何如(いかん)。」と。
其人弗能応也。
其の人応ふる能はざるなり。
■次ページ:現代語訳(口語訳)・単語解説・練習問題にチャレンジ!