こころぐるし/心苦し
このテキストでは、シク活用の形容詞「
こころぐるし/心苦し」の意味、活用、解説とその使用例を記しています。
形容詞・シク活用
未然形 | こころぐるしく | こころぐるしから |
連用形 | こころぐるしく | こころぐるしかり |
終止形 | こころぐるし | ◯ |
連体形 | こころぐるしき | こころぐるしかる |
已然形 | こころぐるしけれ | ◯ |
命令形 | ◯ | こころぐるしかれ |
■意味1
(自分の心に)
苦痛を感じる、つらい。
[出典]:
徒然草 兼好法師
「煩はしかりつる事はことなくて、易かるべき事はいと
心苦し。」
[訳]:面倒だと思っていたことが簡単に済むことがあれば、容易と思っていたことにてこずったりもするのでとても
つらい。
■意味2
(他人の悲しみや不幸に対して)
気の毒である。
[出典]:
源氏物語 紫式部
「よそのものに思ひやらむほどの心の闇、推し量り給ふに、いと
心苦しければ、うち返しのたまひ明かす。」
[訳]:(この姫君を)他の人のものとして遠くから思うときの(明石の君の)心の迷いを、(光源氏は)ご想像なさると、とても
気の毒なので、繰り返し(明石の君に)ご説明し夜を明かします。
■意味3
気がかりだ、心配だ。
[出典]:源氏物語 紫式部
「女宮ものし給ふめるあたりにかかる人生ひ出でて、こころぐるしきこと誰がためにもありなむかし...」
[訳]:女一の宮がいらっしゃる近くにこのような人が成長なさり、気がかりなことが誰にとってもきっと起こるだろう...
■備考
■こころぐるしう
「こころぐるしう」は「こころぐるし」の連用形のウ音便。
■現代語との違い
現代語の「相手に対して申し訳なく思う」という意味は古語にはないので注意。