「声高にものも言はせず」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解
原文
今宵、「かかること。」と、
声高にものも言はせず。いとは
つらく見ゆれど、
こころざしはせむとす。
現代語訳・口語訳・意味
今晩、「こんな(ひどい)こと。」と、(従者に)大声で文句を言うようなこともさせない。(留守を預かってくれた人は)とても薄情だと思うけれど、(お礼の)贈り物はしようと思う。
品詞分解
| 単語 | 品詞 |
| 声高に | ナリ活用の形容動詞「こわだかなり」の連用形 |
| もの | 名詞 |
| も | 係助詞 |
| 言は | ハ行四段活用「いふ」の未然形 |
| せ | 使役の助動詞「す」の未然形 |
| ず。 | 打消の助動詞「ず」の終止形 |
主な出典
【土佐日記「帰京」】
中垣こそあれ、一つ家のやうなれば、望みて預かれるなり。さるは、便りごとに物も絶えず得させたり。今宵、「かかること。」と、声高にものも言はせず。いとはつらく見ゆれど、こころざしはせむとす。