新規登録
ログイン
526,411,124 views
国語
現代文
古文
漢文
英語
数学
数学I
数学A
数学II
数学B
数学III
社会
日本史
世界史
地理
政治経済
現代社会
倫理
理科
化学
生物
物理
地学
中学国語
中学英語
中学数学
中学社会
中学社会 歴史
中学社会 地理
中学社会 公民
中学理科
マナペディアトップ
> 高校 >
古文
> 文法 >
文法
> 宇治拾遺物語『尼、地蔵を見奉ること』(今は昔、丹後国に老尼ありけり〜)の品詞分解
文法 /
文法
宇治拾遺物語『尼、地蔵を見奉ること』(今は昔、丹後国に老尼ありけり〜)の品詞分解
著者名:
走るメロス
マイリストに追加
「地蔵
ー
の
格助詞
ありか
カ行四段活用・未然形
せ
尊敬の助動詞・連用形
給ふ
尊敬の補助動詞・ハ行四段活用・連体形
道
ー
は、
係助詞
我
ー
こそ
係助詞
知り
ラ行四段活用・連用形
たれ。
存続の助動詞・已然形
いざ
感動詞
給へ。
ハ行四段活用・命令形
会は
ハ行四段活用・未然形
せ
使役の助動詞・連用形
参らせ
謙譲の補助動詞・サ行下二段活用・未然形
む。」
意志の助動詞・終止形
と
格助詞
言へ
ハ行四段活用・已然形
ば、
接続助詞
「あはれ、
感動詞
うれしき
形容詞・シク活用・連体形
事
ー
かな。
終助詞
地蔵
ー
の
格助詞
ありか
カ行四段活用・未然形
せ
尊敬の補助動詞・連用形
給は
尊敬の補助動詞・ハ行四段活用・未然形
む
婉曲の助動詞・連体形
所
ー
へ、
格助詞
我
代名詞
を
格助詞
率
ワ行上一段活用・連用形
て
接続助詞
おはせよ。」
尊敬の補助動詞・サ行変格活用・命令形
と
格助詞
言へ
ハ行四段活用・已然形
ば、
接続助詞
「我
代名詞
に
格助詞
物
ー
を
格助詞
得
ア行下二段活用・未然形
させ
使役の助動詞・連用形
給へ。
尊敬の補助動詞・ハ行四段活用・命令形
やがて
副詞
率
ワ行上一段活用・連用形
て
接続助詞
奉ら
謙譲の補助動詞・ラ行四段活用・未然形
む。」
意志の助動詞・終止形
と
格助詞
言ひ
ハ行四段活用・連用形
けれ
過去の助動詞・已然形
ば、
接続助詞
「こ
代名詞
の
格助詞
着
カ行上一段活用・連用形
たる
存続の助動詞・連体形
衣、
ー
奉ら
ラ行四段活用・未然形
む。」
意志の助動詞・終止形
と
格助詞
言へ
ハ行四段活用・連用形
ば、
接続助詞
「さは、
接続詞
いざ
感動詞
給へ。」
ハ行四段活用・命令形
とて、
格助詞
隣
ー
なる
存在の助動詞・連体形
所
ー
へ
格助詞
率
ワ行上一段活用・連用形
て
接続助詞
ゆく。
カ行四段活用・終止形
1ページへ戻る
前のページを読む
2/3
次のページを読む
・
土佐日記『亡児1』(二十七日。大津より浦戸をさして〜)の品詞分解
・
『かぐや姫の嘆き』の品詞分解2(かぐや姫のいはく~)文法・助動詞・敬語など
・
宇治拾遺物語『袴垂、保昌に会ふこと』(かやうに、あまたたび、とざまかうざまにするに〜)の品詞分解
・
風姿花伝『七歳』の品詞分解
・
大鏡『雲林院の菩提講(誰も、少しよろしき者どもは〜)』の品詞分解
もっと見る
古文
,
宇治拾遺物語
,
尼、地蔵を見奉ること
,
品詞分解
,
解説
,
テスト対策
,
UjiShūiMonogatari
,
『教科書 高等学校 国語総合』 明治書院
『教科書 精選国語総合』 明治書院
この科目でよく読まれている関連書籍
このテキストを評価してください。
(選択して下さい)
わかりやすかった、ありがとう!
理解ができた、ありがとう!
勉強になった、ありがとう!
疑問がとけた、ありがとう!
その他
(選択して下さい)
カテゴリー違い
事実と異なる/計算式が違う
誤字脱字が多い
記事に誤りがある
マイリストに追加
(選択して下さい)
マルチポスト
個人情報開示
悪質サイトリンク
公序良俗に違反
マナー違反
添付データ違反
著作権侵害
違法行為
その他
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。
テキストの詳細
閲覧数
63,891
pt
役に立った数
29
pt
う〜ん数
8
pt
マイリスト数
0
pt
知りたいことを検索!
まとめ
このテキストのまとめは存在しません。
デイリーランキング
枕草子『宮に初めて参りたるころ』(昼つかた〜)現代語訳・口語訳と文法解説
エラトステネスとは わかりやすい世界史用語1041
紫式部日記「秋の気配」(秋のけはひ入り立つままに、土御門殿のありさま〜)の品詞分解
4
日本の社会保障制度 Ⅱ
5
フン人とは わかりやすい世界史用語1333
6
to 不定詞の否定形
7
地球と太陽系
8
円と直線の共有点の座標
9
不定詞だけを目的語にする動詞
10
『心なき身にもあはれは知られけり 鴫立つ沢の秋の夕暮れ』現代語訳と解説