「しるよし/領る由」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解
原文
昔、男
初冠して、平城の京、春日の里に、
しるよしして、狩りに
往にけり。
現代語訳・口語訳・意味
昔、とある男が、元服して、奈良の都の春日の里に、その
土地を領有している縁で、狩りに出かけました。
品詞分解
| 単語 | 品詞 |
| 昔、 | 名詞 |
| 男 | 名詞 |
| 初冠 | 名詞 |
| し | サ行変格活用「す」の連用形 |
| て、 | 接続助詞 |
| 平城の京、 | 名詞 |
| 春日 | 名詞 |
| の | 格助詞 |
| 里 | 名詞 |
| に、 | 格助詞 |
| しる | ラ行四段活用「しる」の連体形 |
| よし | 名詞 |
| して、 | 格助詞/接続助詞、またはサ行四段活用「す」の連用形「し」+接続助詞「て」 |
| 狩り | 名詞 |
| に | 格助詞 |
| 往に | ナ行変格活用「いぬ」の連用形 |
| けり。 | 過去の助動詞「けり」の終止形 |
主な出典
【伊勢物語『初冠』】
昔、男初冠して、平城の京、春日の里に、しるよしして、狩りに往にけり。 その里に、いとなまめいたる女はらから住みけり。この男かいまみてけり。 思ほえず、ふる里にいとはしたなくてありければ、心地まどひにけり。