|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
「罪得ることぞと、常に聞こゆるを」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き |
|
著作名:
走るメロス
0 views |
|
「罪得ることぞと、常に聞こゆるを」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解
原文
「いで、あな幼や。言ふかひなうものし給ふかな。おのがかく今日明日におぼゆる命をば、何とも思したらで、雀慕ひ給ふほどよ。罪得ることぞと、常に聞こゆるを、心憂く。」
現代語訳・口語訳・意味
(雀を籠に閉じ込めておくことは)罪を受けることだと、いつも申し上げているのに
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| 罪 | 名詞 | ー |
| 得る | ア行下二段活用「う」の連体形 | ー |
| こと | 名詞 | ー |
| ぞ | 係助詞 | ー |
| と、 | 格助詞 | ー |
| 常に | 副詞 | ー |
| 聞こゆる | 謙譲語。ヤ行下二段活用「きこゆ」の連体形 | 尼君→紫の上 |
| を、 | 接続助詞 | ー |
主な出典
【源氏物語「若紫・北山の垣間見」】
尼君、「いで、あな幼や。言ふかひなうものし給ふかな。おのがかく今日明日におぼゆる命をば、何とも思したらで、雀慕ひ給ふほどよ。罪得ることぞと、常に聞こゆるを、心憂く。」とて、「こちや。」と言へばついゐたり。
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
大鏡『菅原道真の左遷(東風吹かば)』のわかりやすい現代語訳と解説
>
源氏物語『須磨・心づくしの秋風(その日は、女君に御物語〜)』の現代語訳と解説
>
伊勢物語『枕とて草ひき結ぶこともせじ秋の夜とだに頼まれなくに』わかりやすい現代語訳・解説と品詞分解
>
源氏物語『紅葉賀』のあらすじを短くわかりやすく解説!
>
源氏物語 桐壺 その21 源氏、左大臣家の娘(葵上)と結婚
>
注目テキスト
























