「簾少し上げて、花奉るめり。」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解
原文
簾少し
上げて、花奉るめり。
現代語訳・口語訳・意味
御簾を少し上げて、花をお供えするようです。
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| 簾 | 名詞 | ー |
| 少し | 副詞 | ー |
| 上げ | ガ行下二段活用「あぐ」の連用形 | ー |
| て、 | 接続助詞 | ー |
| 花 | 名詞 | ー |
| 奉る | 「与ふ」の謙譲語。ラ行四段活用「たてまつる」の終止形 | 作者→仏 |
| めり。 | 推定の助動詞「めり」の終止形 | ー |
主な出典
【源氏物語「若紫・北山の垣間見」】
日もいと長きにつれづれなれば、夕暮れのいたう霞みたるにまぎれて、かの小柴垣のもとに立ち出で給ふ。人々はかへし給ひて、惟光朝臣とのぞき給へば、ただこの西面にしも、持仏据ゑ奉りて行ふ尼なりけり。簾少し上げて、花奉るめり。