「春宮の御方にわたし奉り給ひてけれ」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解・敬意の向き
原文
...と粟田殿の騒がし申し給ひけるは、まだ帝
出でさせおはしまさざりける先に、
手づからとりて、
春宮の御方にわたし奉り給ひてければ、
帰り入らせ給はむことはあるまじく思して、しか申させ給ひけるとぞ。
現代語訳・口語訳・意味
...と粟田殿がせきたて申し上げられたわけは、まだ花山天皇がご出発にならなかった前に、(粟田殿が)自ら(神璽・宝剣を)取って、
皇太子の御方にお渡し申し上げなさっていたので、(花山天皇が屋敷へと)お帰りになられるようなことがあってはならないとお思いになって、そのように申し上げなさったとのことです。
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| 春宮 | ー | ー |
| の | 格助詞 | ー |
| 御方 | ー | ー |
| に | 格助詞 | ー |
| わたし | サ行四段活用「わたす」の連用形 | ー |
| 奉り | 謙譲の補助動詞・ラ行四段活用「奉る」の連用形 | 語り手→春宮 |
| 給ひ | 尊敬の補助動詞・ハ行四段活用「給ふ」連用形 | 語り手→粟田殿 |
| て | 完了の助動詞「つ」の連用形 | ー |
| けれ | 過去の助動詞「けり」の已然形 | ー |
主な出典
【大鏡「花山院の出家」】
「さりとて、とまらせ給ふべきやう侍らず。神璽・宝剣わたり給ひぬるには。」と粟田殿の騒がし申し給ひけるは、まだ帝出でさせおはしまさざりける先に、手づからとりて、春宮の御方にわたし奉り給ひてければ、帰り入らせ給はむことはあるまじく思して、しか申させ給ひけるとぞ。