突厥文字
突厥文字は、6~9世紀のトルコ民族が用いた表音文字です。この文字を解読するきっかけになったのが、オルホン碑文です。
オルホン碑文は、8世紀初頭に現在のモンゴルのオルホン渓谷で建てられた、古代トルコ語で書かれた記念碑です。これらの碑文は、トルコの王子クル・テギンとその兄ビルゲ・カガンを称えるために建てられました。
発見と解読
オルホン碑文は1889年にニコライ・ヤドリンツェフの探検隊によって発見されました。その後、デンマークの言語学者ヴィルヘルム・トムセンによって1893年に解読されました。トムセンは最初にフランス語で翻訳を発表し、その後1922年にデンマーク語でより完全な翻訳を発表しました。
歴史的背景
オルホン碑文は、トルコ人の伝説的な起源、彼らの歴史の黄金時代、唐王朝による征服、そしてイルテリシュ・カガンによる解放を語っています。これらの碑文は、トルコ語の最古の形態を保存しており、トルコ語の発展における重要な証拠となっています。
碑文の内容
碑文は、リズミカルで並列的な文章で書かれており、叙事詩のようなスタイルを持っています。碑文には、中国語と古代トルコ語の両方で書かれた部分があり、トルコ人の伝説的な起源や歴史的な出来事が詳細に記されています。
オルホン碑文が解読される前は、トルコ文字についてほとんど知られていませんでした。これらの碑文は、トルコ語の最古の形態を保存しており、トルコ語の発展における重要な証拠となっています。
オルホン碑文は現在、モンゴルのオルホン渓谷にあるビルゲ・カガンとクル・テギンの記念碑複合施設に保存されています。また、アンカラのガジ大学にもビルゲ・カガンの記念碑のレプリカが展示されています。
オルホン碑文は、トルコ語の歴史と文化を理解する上で非常に重要な資料です。これらの碑文は、トルコ人の伝説的な起源や歴史的な出来事を詳細に記録しており、トルコ語の発展における重要な証拠となっています。