「粟田殿の騒がし申し給ひける」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解・敬意の向き
原文
「
さりとて、
とまらせ給ふべきやう侍らず。神璽・宝剣わたり給ひぬるには。」と粟田殿の騒がし申し給ひけるは...
現代語訳・口語訳・意味
「そうはいっても、(出家を)取りやめなさることができるものではございません。(天皇の位に在位している証である)神璽・宝剣が(すでに皇太子へと)お渡りになりましたので。」と
粟田殿がせきたて申し上げられたわけは...
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| 粟田殿 | 名詞 | ー |
| の | 格助詞 | ー |
| 騒がし | サ行四段活用「騒がす」の連用形 | ー |
| 申し | 謙譲の補助動詞・サ行四段活用「申す」の連用形 | 語り手→花山天皇 |
| 給ひ | 尊敬の補助動詞・ハ行四段活用「給ふ」の連用形 | 語り手→粟田殿 |
| ける | 過去の助動詞「けり」の連体形 | ー |
主な出典
【大鏡「花山院の出家」】
有明の月のいみじく明かかりければ、「顕証にこそありけれ。いかがすべからむ。」と仰せられけるを、「さりとて、とまらせ給ふべきやう侍らず。神璽・宝剣わたり給ひぬるには。」と粟田殿の騒がし申し給ひけるは、まだ帝出でさせおはしまさざりける先に、手づからとりて、春宮の御方にわたし奉り給ひてければ、帰り入らせ給はむことはあるまじく思して、しか申させ給ひけるとぞ。