新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

万葉集「世の中は恋繁しゑやかくしあらば梅の花にもならましものを」の現代語訳と解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、万葉集の第5巻に収録されている「世の中は恋繁しゑやかくしあらば梅の花にもならましものを」(八一九)の現代語訳・口語訳とその解説を記しています。この和歌は、平成の次の元号である「令和」(2019年5月1日〜)の由来となった万葉集『梅花の歌三十二首并せて序』に収録された32首のうちのひとつです。

原文

世の中は (※1)恋繁しゑや かくしあらば 梅の花にも ならましものを

ひらがなでの読み方

よのなかは こいしげゑや かくしあらば うめのはなにも ならましものを

現代語訳

世の中には恋患うことが多いことよ。こんなことならば、梅の花になりたいものです

解説

豊後守大伴大夫(=本名未詳)作の歌です。大伴旅人主催の梅花の宴にて詠まれた32首のひとつです。梅花の宴とは文字通り梅の花を題材とした歌を詠む会で、当時太宰府の長官であった大伴旅人を中心に開催されました。そのときに詠まれた32首にはすべて梅の花が含まれています。

単語・文法解説

(※1)恋男女の恋のみならずすべてのものに対する恋ととらえる解釈が支持されている
(※2)ゑや「ゑや」を悲嘆を表す間投助詞とするものや、「ゑ/や」をそれぞれ助詞とする解釈などがある

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
阿蘇瑞枝「萬葉集全歌講義③」2007年 笠間書院
佐竹明広他「万葉集(二)」2013年 岩波書店
ベネッセ全訳古語辞典 改訂版 Benesse
全訳読解古語辞典 第四版 三省堂

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 1,022 pt 
 役に立った数 1 pt 
 う〜ん数 0 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。