新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

万葉集「正月立ち春の来たらばかくしこそ梅を招きつつ楽しき終へめ」の現代語訳と解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、万葉集の第5巻に収録されている「正月立ち春の来たらばかくしこそ梅を招きつつ楽しき終へめ」(八一五)の現代語訳・口語訳とその解説を記しています。この和歌は、平成の次の元号である「令和」(2019年5月1日〜)の由来となった万葉集『梅花の歌三十二首并せて序』に収録された32首のうちのひとつです。

原文

(※1)正月立ち 春の来たらば かくし(※2)こそ 梅を招きつつ 楽しき終へめ

ひらがなでの読み方

むつきたち はるのきたらば かくしこそ うめををきつつ たのしきをへめ

現代語訳

正月になり春がやってきたならば、毎年このように梅を招き寄せては楽しみの限りを尽くそうではないですか

解説

大弐紀卿(=紀朝臣男人)作の歌です。大伴旅人主催の梅花の宴にて詠まれた32首のひとつです。梅花の宴とは文字通り梅の花を題材とした歌を詠む会で、当時太宰府の長官であった大伴旅人を中心に開催されました。そのときに詠まれた32首にはすべて梅の花が含まれています。大弐紀卿はこの会の主賓で、この歌は挨拶代わりに詠まれたものとされています。

単語・文法解説

(※1)正月一月
(※2)こそ「こそ〜め」で係り結び。「め」は意志を表す助動詞「む」の已然形

Related_title
もっと見る 

Keyword_title

Reference_title
全訳読解古語辞典 第四版 三省堂
阿蘇瑞枝「萬葉集全歌講義③」2007年 笠間書院
佐竹明広他「万葉集(二)」2013年 岩波書店
ベネッセ全訳古語辞典 改訂版 Benesse

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 3,922 pt 
 役に立った数 3 pt 
 う〜ん数 0 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。