現代語訳
そこに小さな堂を建てて、(毘沙門天を)お供え申し上げて、表現のしようがない(ほどの激しい)修行をして、年月を過ごすうちに、この山のふもとに、身分はひくいがたいそう裕福なものがいました。
この者の元へ、この僧の托鉢用の鉢が飛んでいっては、この男に物を入れさせ、僧の元へ戻ってくるのでした。あるとき、この者が大きな蔵を開けて物を取り出しているときにまたこの鉢が飛んで物乞いにきたので
「例の鉢がまたやってやがった。いまいましく欲張りな鉢めが。」
と言って、その人は鉢を手にとって蔵のすみっこに投げ置いて、何も鉢の中には入れないでいました。鉢は物を入れてもらうのを待っていたのですが、この人は物を片付け終え、この鉢のことをすっかり忘れて、(鉢に)物も入れず、(この鉢を蔵から)取り出すこともせずに蔵の戸を閉めて帰ってしまいました。しばらくすると、この蔵がゆさゆさとゆれ始めるではありませんか。
「なんだなんだ。」
と言って騒ぎ立てる人の前で、蔵は揺れに揺れて、地面から一尺(約30cm)ほど浮き上がったものですから、人々は
「これはどうしたものか。」
と言って怪しみ騒ぎました。この蔵の主が
「ああ、そういえば、鉢を忘れて(置きっぱなしにして)取り出さないままなのだが、そのせいだろうか。」
と言っている間に、鉢が蔵から出てきて、蔵をのせて空のほうへ、一丈(約3m)二丈(約6m)と昇っていったので、人々はわめき、騒ぎました。この蔵の主も、なすすべがなかったので
「この蔵の行くところを見なければ」
といって、蔵の後ろをついていきます。周りの人々もこれについて走りました。
さて、見ているとこの蔵は次第に飛んでいって、河内国(大阪・奈良あたり)の、僧が修行を行っている山の中に入り、僧のよこにどんと落ちました。
■次ページ:品詞分解と単語解説・関連テキスト