「大后の宮おはしましける西の対に、住む人ありけり」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解・敬意の向き
原文
昔、東の五条に、
大后の宮おはしましける西の対に、
住む人
ありけり。
現代語訳・口語訳・意味
昔、東の五条に、
皇太后がいらっしゃった屋敷の西に、住む人(女)がいました。
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| 大后の宮 | 名詞 | ー |
| おはしまし | サ行四段活用「おはします」の連用形。「いる」の尊敬語 | 尊敬:作者→太后の宮 |
| ける | 過去の助動詞「けり」の連体形 | ー |
| 西 | 名詞 | ー |
| の | 格助詞 | ー |
| 対 | 名詞 | ー |
| に、 | 格助詞 | ー |
| 住む | マ行四段活用「すむ」の連体形 | ー |
| 人 | 名詞 | ー |
| あり | ラ行変格活用「あり」の連用形 | ー |
| けり。 | 過去の助動詞「けり」の終止形 | ー |
主な出典
【伊勢物語「月やあらぬ」】
昔、東の五条に大后の宮おはしましける西の対に、住む人ありけり。それを、本意にはあらで、こころざし深かりける人、行きとぶらひけるを、正月の十日ばかりのほどに、ほかに隠れにけり。あり所は聞けど、人の行き通ふべき所にもあらざりければ、なほ憂しと思ひつつなむありける。