|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
大鏡『花山院の出家・花山天皇の出家・花山院の退位(次の帝、花山院天皇〜)』のわかりやすい現代語訳 |
|
著作名:
走るメロス
811,056 views |
|
大鏡『花山院の出家・前編』の原文・現代語訳と解説
このテキストでは、大鏡の一節『花山院の出家』(次の帝、花山院天皇〜)の原文、現代語訳・口語訳とその解説を記しています。 書籍によっては「花山天皇の出家」、「花山院の退位」などと題するものもあるようです。
テスト対策動画
大鏡とは
大鏡は平安時代後期に成立したとされる歴史物語です。藤原道長の栄華を中心に、宮廷の歴史が描かれています。
原文(本文)
次の帝 、花山院天皇と申しき。冷泉院の第一の皇子なり。御母、贈皇后宮懐子と申す。
(〜中略〜)
永観二年八月二十八日、位につかせ給ふ。御年十七。寛和二年丙戌六月二十二日の夜、あさましく候ひしことは、人にも知らせさせ給はで、みそかに花山寺におはしまして、御出家入道せさせ給へりしこそ。御年十九。世を保たせ給ふこと二年。そののち、二十二年おはしましき。
■つづき
大鏡『花山院の出家』(あはれなることは〜)の現代語訳
現代語訳(口語訳)
次の帝は、花山院天皇と申しあげました。冷泉院の第一皇子です。母君は、贈皇后宮懐子と申しあげます。
(〜中略〜)
永観二年八月二十八日、帝の位におつきになられました。御年十七歳です。寛和二年丙戌の年の六月二十二日の夜に、驚きあきれましたことは、(花山天皇は)他の人にはお知らせにならずに、ひそかに花山寺においでになって、ご出家して仏道に入られたことです。(天皇として)世をお治めになること二年。そののちに、(ご出家なされてから)二十二年ご存命でいらっしゃいました。
■つづき
大鏡『花山院の出家』(あはれなることは〜)の現代語訳
品詞分解
大鏡『花山院の出家』(次の帝、花山院天皇と〜)の品詞分解
単語解説
| あさまし | 意外である、驚くことである |
| みそかなり | ひっそりと、こっそりと |
関連テキスト
・大鏡『競べ弓』
・大鏡『花山院の出家』
・大鏡『肝だめし・道長の豪胆』
・大鏡『三船の才(公任の誉れ)』
・大鏡『菅原道真の左遷(東風吹かば)』
・大鏡『雲林院の菩提講』
・大鏡『最後の除目・兼通と兼家の不和』
著者情報:走るメロスはこんな人
学生時代より古典の魅力に取り憑かれ、社会人になった今でも休日には古典を読み漁ける古典好き。特に1000年以上前の文化や風俗をうかがい知ることができる平安時代文学がお気に入り。作成したテキストの総ページビュー数は2億回を超える。好きなフレーズは「頃は二月(にうゎんがつ)」や「月日は百代の過客(くゎかく)にして」といった癖のあるやつ。早稲田大学卒業。
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
大鏡『花山院の出家』(あはれなることは、おりおはしましける夜は~)のわかりやすい現代語訳と解説
>
万葉集「梅の花散らくはいづくしかすがにこの城の山に雪は降りつつ」の現代語訳と解説
>
『泣く涙雨と降らなむわたり川水まさりなば帰りくるがに』現代語訳と解説・品詞分解
>
『世の中は何か常なる飛鳥川昨日の淵ぞ今日は瀬になる』 現代語訳と品詞分解・文法解説
>
伊勢物語『筒井筒』(まれまれかの高安に来てみれば〜)わかりやすい現代語訳と解説
>
百人一首2『春すぎて夏きにけらし白たへの衣ほすてふ天の香具山』現代語訳と解説(枕詞・品詞分解など)
>
デイリーランキング
注目テキスト
























