解答
■Q1:「且」は再読文字の1つであるが、同じ読み方をする再読文字は何か。
A:将
※「まさに~とす」と読む
■Q2:「今者臣來過易水」の「臣」とはどのような意味か。またこの文では誰を指しているか
A:私
A:蘇代
■Q3:「明日不雨、即有死蚌」を現代語訳せよ。
A:明日も雨が降らなければ、すぐに死んだハマグリができあがるだろう
■Q4:「両者」とは何と何を指すか。
A:蚌と鷸
■Q5:「得」とは何を得たのか
A:蚌と鷸
■Q6:文章中の「并擒之」と「熟計之」に含まれる「之」は、それぞれどのようなことを指すか。
A:「并擒之」・・・蚌と鷸
A:「熟計之」・・・燕を攻めること
■Q7:「相支、以敝大衆」を現代語訳せよ。
A:燕と趙が長い間持ちこたえ、そのために国民を疲弊させたならば
■Q:8「乃止」について、「止」は何をやめたのか。
A:燕に攻め入ること
■Q9:「乃止」について。文章中には、乃の他に「即」もすなわちと読む。「乃」と「即」の意味をそれぞれ説明せよ
A:「乃」は「そこで」の意味で、「即」は「ただちに/すぐに」を意味する
■Q10:この文における、蚌と鷸・漁夫はそれぞれどの国を例えたものか。
A:蚌・・・燕
A:鷸・・・趙
A:漁夫・・・秦
書き下し文・口語訳・文法解説
『漁夫之利(漁夫の利)』書き下し文・現代語訳(口語訳)と文法解説