|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
「笑はせたまふ」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き |
|
著作名:
走るメロス
754 views |
|
「笑はせたまふ」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解・敬意の向き
原文
炭櫃に火おこして、物語などして集まりさぶらうに、「少納言よ。香炉峰の雪いかならむ。」と仰せらるれば、御格子上げさせて、御簾を高く上げたれば、笑はせたまふ。
現代語訳・口語訳・意味
囲炉裏に火をおこして、(皆で)話などをして集まってお仕え申し上げていると、(定子様が、)「少納言よ。香炉峰の雪はどうであろうか。」とおっしゃるので、(私は人に命じて)御格子を上げさせて、御簾を高く上げたところ、(定子様は)お笑いになります。
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| 笑は | ハ行四段活用「わらふ」の未然形 | ー |
| せ | 尊敬の助動詞「す」の連用形 | 作者→中宮定子 |
| たまふ。 | ハ行四段活用「たまふ」の終止形 | 尊敬の補助動詞:作者→中宮定子 |
※「せたまふ」は最高敬語(二重尊敬)。
主な出典
【枕草子「雪のいと高う降りたるを」】
雪のいと高う降りたるを例ならず御格子まゐりて、炭櫃に火おこして、物語などして集まりさぶらうに、「少納言よ。香炉峰の雪いかならむ。」と仰せらるれば、御格子上げさせて、御簾を高く上げたれば、笑はせたまふ。
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
源氏物語『御法・紫の上の死』(風すごく吹き出でたる夕暮に〜)現代語訳と解説
>
平家物語『忠度の都落ち(薩摩守忠度は、いづくよりや帰られたりけん〜)』の現代語訳
>
大鏡『花山院の出家・花山天皇の出家・花山院の退位(次の帝、花山院天皇〜)』のわかりやすい現代語訳
>
「絶え入りにけり」の現代語訳・品詞分解
>
土佐日記『大津より浦戸へ(亡き児をしのぶ)』 わかりやすい現代語訳と解説
>
最近見たテキスト
|
「笑はせたまふ」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き
10分前以内
|
>
|
デイリーランキング
注目テキスト
























