新規登録 ログイン

10_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

荘子『曳尾於塗中・尾を塗中に曳く』現代語訳・書き下し文と解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加

現代語訳(口語訳)

荘子が濮水という川で釣りをしていました。
楚王がそこへ二人の大夫を先に行かせ(て、王の意向を伝えさせ)ました。
(大夫が)言いました。
「(先生に)国内の政治をお任せしたいのです。」と。




荘子は竿を持ったまま振り向くことなく言いました。
「私は(こんな話を)聞いたことがあります。楚には神聖な亀の甲羅があって、死んでからすでに三千年が経っているといいます。
楚王はこの亀の甲羅を布に包み、箱にいれて大切にしまい、それを先祖を祀る堂に収めているということです。
この亀は、死んでも骨を残して貴ばれるのと、生きてその尾を泥の中に引きずるのと(どちらがよいと思いますか。)」と。


二人の大夫は言いました。
「生きて尾を泥の中で引きずるのがよいでしょう。」と。




荘子が言いました。
「お帰りください。
私も尾を泥の中で引こうと思います。」と。


単語・文法解説

大夫領地を持った貴族
竟内国内
巾笥布で覆い、箱にいれて大切にしまうこと
廟堂先祖を祀る堂
吾将曳尾於塗中誰にもとらわれずに我道生きたいという気持ちの表れ



著者情報:走るメロスはこんな人

学生時代より古典の魅力に取り憑かれ、社会人になった今でも休日には古典を読み漁ける古典好き。特に1000年以上前の文化や風俗をうかがい知ることができる平安時代文学がお気に入り。作成したテキストの総ページビュー数は1,6億回を超える。好きなフレーズは「頃は二月(にうゎんがつ)」や「月日は百代の過客(くゎかく)にして」といった癖のあるやつ。早稲田大学卒業。
1ページへ戻る
前のページを読む
2/2
次のページを読む

Related_title
もっと見る 

Keyword_title

Reference_title
『教科書 高等学校 古典B 漢文編』 三省堂
鎌田正、米山寅太郎 著 2011 『新漢語林 第二版』大修館書店

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 251,041 pt 
 役に立った数 651 pt 
 う〜ん数 90 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。