|
文章の読み解き / 文章の読み解き 杜牧『江南春(江南の春)』原文・書き下し文・現代語訳(口語訳)と解説
著者名:
走るメロス
|
|
|
|
『江南春(江南の春)』の原文・現代語訳と解説
ここでは、中国の詩人 杜牧が詠んだ漢詩「 江南春」の原文(白文)、書き下し文と現代語訳・口語訳と解説(七言絶句・押韻・対句の有無など)をしています。
※この漢詩は、のちに述べる理由から「 江南春絶句」と呼ばれることもあります。
白文
※左から右に読んでください。
千 里 鶯 啼 緑 映 紅
水 村 山 郭 酒 旗 風
南 朝四 百 八 十 寺
多 少 楼 台 煙 雨 中
書き下し文
千 里 鶯 啼 (※1)緑 映 紅
千里鶯啼いて緑紅に映ず
せんりうぐいすないて みどりくれないにえいず
(※2)水 村 山 郭 酒 旗 風
水村山郭酒旗の風
すいそんさんかく しゅきのかぜ
(※3)南 朝 (※4)四 百 八 十 寺
南朝四百八十寺
なんちょう しひゃくはっしんじ
多 少 (※5)楼 台 (※6)煙 雨 中
多少の楼台煙雨の中
たしょうのろうだい えんうのうち
現代語訳(口語訳)
千里鶯啼いて緑紅に映ず
千里一体に広がる広大な土地のあちらこちらで鶯(うぐいす)が鳴き、木々の緑と花の紅とが(互いに照り)映えている
水村山郭酒旗の風
水辺の村や山あいの村では酒屋の旗が春風にはためいている
南朝四百八十寺
(仏教が栄えた)南朝の時代、(この辺りには)多くの寺が建てられたが
多少の楼台煙雨の中
今なおその建物の多くが(名残をとどめ)、煙るような雨の中にある(のが見える)
単語
江南 | 揚子江下流の江南地方のこと |
(※1)緑映紅 | 木々の緑と花の紅とが互いに照り映えてい美しい様を表している |
(※2)水村山郭 | 水辺の村や山あいの村 |
(※3)南朝 | 中国南部に栄えた宋、斉、梁、陳の王朝をさす。これに呉・東晋を加えた六つの王朝を六朝と呼ぶ。仏教が栄え、その隆盛ぶりは「南朝四百八十寺」と讃えられた |
(※4)四百八十寺 | 「しひゃくはっしんじ」」と読む。数が多いことを表している |
(※5)楼台 | ここでは「建物」と訳す |
(※6)煙雨 | 煙のように降る雨、霧雨 |
楽しみ方
この漢詩は、春の景色を見事に歌ったものです。1句目では、鶯が鳴き声と、新緑と花の紅のコントラストの美しさを、2句目では、村でのどかな風が吹いている情景を、3区目と4句目では、春雨の中に立つ古い寺院のたたずまいが詠まれています。そんな情景をイメージしながら漢詩を読んでみましょう。
■次ページ:七言絶句・押韻・対句など
|
|
|
書き下し文,
現代語訳,
漢文,
絶句,
口語訳,
杜牧,
白文,
七言絶句,
押韻,
原文,
江南春,
江南春絶句,
解説,
テスト対策,
|
|
『教科書 高等学校 国語総合 古典編』 三省堂 |
鎌田正、米山寅太郎 著 2011 『新漢語林 第二版』大修館書店 |
この科目でよく読まれている関連書籍
|
|
|