新規登録 ログイン

10_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

李白『贈汪倫(汪倫に贈る)』書き下し文・現代語訳(口語訳)とその解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

ここでは、中国の詩人李白の詠んだ漢詩「贈汪倫」の原文(白文)、書き下し文と現代語訳・口語訳と解説(七言絶句・押韻・対句の有無など)をしています。

漢文(白文)

※左から右に読んでください。

李 白 乗 舟 将 欲
忽 聞 岸 上 踏 歌 声
桃 花 潭 水 深 千 尺
不 及 汪 倫 送 我 情

書き下し文

李 白 乗 舟 将 欲 行
李白舟に乗りて将に行かんと欲す
りはく ふねにのりて まさにゆかんとほっす

忽 聞 岸 上 踏 歌 声
忽ち聞く岸上踏歌の声
たちまちきく がんじょう とうかのこえ

桃 花 潭 水 深 千 尺
桃花潭の水深さ千尺
とうか たんのみず ふかさせんじゃく

不 及 汪 倫 送 我 情
及ばす汪倫の我を送るの情に
およばず おうりんの われをおくるのじょうに

現代語訳(口語訳)

李 白 乗 舟 将 欲 行
私、李白は、今まさに船にのって出発しようとしている。

忽 聞 岸 上 踏 歌 声
そのとき岸辺から、足踏みをしながら歌う声が聞こえてきた。
(※李白を見送るために、汪倫と村人が歌っている)

桃 花 潭 水 深 千 尺
桃花潭の水の深さは千尺というが

不 及 汪 倫 送 我 情
汪倫が私を見送ってくれている情の深さには及ばない。

単語

汪倫安徽省涇県(あんきしょうけいけん)にある桃花潭に住む李白の友人
将欲「まさに〜とほっす」と読み、「いま〜しようとしている」と訳す
忽聞ふと、聞こえてきた
桃花潭中国の安徽省(あんきしょう)にある淵の名前


次ページ:七言絶句・押韻・対句など

1ページへ戻る
前のページを読む
1/2
次のページを読む

Related_title
もっと見る 

Keyword_title

Reference_title
『教科書 高等学校国語 国語総合』 東京書籍
鎌田正、米山寅太郎 著 2011 『新漢語林 第二版』大修館書店
『教科書 新編国語総合』 東京書籍

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 55,198 pt 
 役に立った数 42 pt 
 う〜ん数 8 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。