manapedia
更新日時:
「ひそかに心知れる人」の現代語訳・品詞分解
著作名: 走るメロス
388 views
「ひそかに心知れる人」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解

原文

かかるうちに、なほ悲しきに堪へずして、ひそかに知れる人と言へりける歌。


現代語訳・口語訳・意味

こうしているうちに、いっそうの悲しさに我慢できずに、こっそりと(互い)の心を理解している人(妻のこと)と詠んだ歌


品詞分解

単語品詞
ひそかにナリ活用の形容動詞「ひそかなり」の連用形
名詞
知れラ行四段活用「しる」の已然形
存続の助動詞「り」の連体形
名詞




主な出典

土佐日記「帰京」
思ひ出でぬことなく、思ひ恋しきがうちに、この家にて生まれし女子の、もろともに帰らねば、いかがは悲しき。船人もみな、子たかりてののしる。かかるうちに、なほ悲しきに堪へずして、ひそかに心知れる人と言へりける歌。

このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。