manapedia
更新日時:
宇治拾遺物語『小野篁、広才のこと』(今は昔、小野篁といふ人~)の現代語訳と解説
著作名: 走るメロス
379,015 views
宇治拾遺物語『小野篁、広才のこと』の原文・わかりやすい現代語訳と解説

このテキストでは、宇治拾遺物語の一節『小野篁、広才のこと』の現代語訳(口語訳)とその解説を記しています。




宇治拾遺物語とは

宇治拾遺物語は13世紀前半ごろに成立した説話物語集です。編者は未詳です。


原文(本文)

今は昔、小野篁といふ人おはしけり。嵯峨の帝の御時に、内裏に札を立てたりけるに、無悪善と書きたりけり。帝、篁に、

「よめ。」


仰せられたりければ、

よみはよみ候ひなん。されど、恐れにて候へば、え申し候はじ。」


奏しければ、

ただ申せ。」


と、たびたび仰せられければ、

「さがなくてよからんと申して候ふぞ。されば、君を呪ひ参らせて候ふなり。」


と申しければ、





「これは、おのれ放ちては、誰か書かん。」


と仰せられければ、

さればこそ、申し候はじとは申して候ひつれ。」


と申すに、帝、

「さて、何も書きたらんものは、よみてんや。」


と、仰せられければ、

「何にても、よみ候ひなん。」


と申しければ、片仮名の子文字を十二書かせ給ひて、

「よめ。」


と仰せられければ、

「ねこの子のこねこ、ししの子のこじし。」


とよみたりければ、帝ほほ笑ませ給ひて、事なくやみにけり。





現代語訳(口語訳)

今となっては昔のことですが、小野篁という人がいらっしゃいました。嵯峨天皇の時代に、(誰かが)御所に札を立てたのですが、(そこには)無悪善と書いてありました。天皇は篁に

「(立て札を)読みなさい。」


とおっしゃったところ、(篁は)

「読むことは読みましょう。しかし、恐れ多いことでございますので、申し上げることはできません。」


と奏上したので(天皇は)

「とにかく申せ。」


と繰り返し何度もおっしゃったので(篁が、)





「さが(嵯峨天皇の嵯峨とかけている)がなくてよいと申しております。それゆえ、天皇を呪い申し上げてございます。」


と申し上げたので、(天皇が)

「(札の内容がわかるのだから)これはお前をさしおいて、誰が書くというのだろうかい、いや、お前以外におるまい。」


とおっしゃったので、(篁は)

「いや、だから(犯人と疑われるから)こそ、(読めるけどその内容は)申し上げませんと申しておりましたのに。」


と申し上げると、帝が、

「さて、何でも書いてあるようなものは、確かに読めるのか。」


とおっしゃったので(篁は)、





「なんでも、読みましょう。」


と申し上げたので、(天皇は)片仮名の子の文字を十二個お書きになって、

「読め。」


とおっしゃったので(それを見た篁が)、

「猫の子の子猫、獅子の子の子獅子。」


と読んだので、帝は微笑まれて、平穏無事に(この件は)済んだのでした。


次ページ:品詞分解と単語・文法解説とテストに出題されそうな問題





1ページ
前ページ
1/2
次ページ


このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。