manapedia
更新日時:
「男いとかなしくて、寝ずなりにけり」と言ふの現代語訳・品詞分解
著作名: 走るメロス
0 views
「男いとかなしくて、寝ずなりにけり」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解

原文

男いとかなしくて、ずなりにけり。


現代語訳・口語訳・意味

男はたいへん悲しく思い、寝ずにいました。


品詞分解

単語品詞
名詞
いと副詞
かなしくシク活用の形容詞「かなし」の連用形
て、接続助詞
寝(ね)ナ行下二段活用「」の未然形
打消の助動詞「ず」の連用形
なりラ行四段活用「なる」の連用形
完了の助動詞「ぬ」の連用形
けり。過去の助動詞「けり」の終止形



主な出典

伊勢物語「狩りの使ひ」
二日といふ夜、男、われて、「逢はむ。」と言ふ。女もはた、いと逢はじとも思へらず。されど、人目しげければ、え逢はず。使ひざねとある人なれば、遠くも宿さず。女の閨近くありければ、女、人をしづめて、子一つばかりに、男のもとに来たりけり。男はた、寝られざりければ、外の方を見いだしてふせるに、月のおぼろなるに、小さき童を先に立てて、人立てり。男いとうれしくて、わが寝る所に率て入りて、子一つより丑三つまであるに、まだ何ごとも語らはぬに帰りにけり。男いとかなしくて、寝ずなりにけり。

このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。