|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
「親王にかはり奉りて、紀有常」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き |
|
著作名:
走るメロス
0 views |
|
「親王にかはり奉りて、紀有常」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解・敬意の向き
原文
親王にかはり奉りて、紀有常、
現代語訳・口語訳・意味
親王に代わり申し上げて、紀有常(が歌を詠んだ)。
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| 親王 | 名詞 | ー |
| に | 格助詞 | ー |
| かはり | ラ行四段活用「かはる」の連用形 | ー |
| 奉り | 謙譲の補助動詞・ラ行四段活用「たてまつる」の連用形 | 謙譲・作者→惟喬親王 |
| て、 | 接続助詞 | ー |
| 紀有常、 | 名詞 | ー |
主な出典
【伊勢物語「渚の院」】
帰りて宮に入らせ給ひぬ。夜更くるまで酒飲み、物語して、あるじの親王、酔ひて入り給ひなむとす。十一日の月も隠れなむとすれば、かの馬頭の詠める。「飽かなくに まだきも月の 隠るるか 山の端逃げて 入れずもあらなむ」親王にかはり奉りて、紀有常、「おしなべて峰も平になりななむ山の端なくは月も入らじを」
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
平家物語『木曽の最期(今井四郎只一騎、五十騎ばかりが中へ駆け入り~)』現代語訳と解説
>
「伏籠のうちに籠めたりつるものを」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き
>
「おのがかく今日明日におぼゆる命」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き
>
伊勢物語『筒井筒』(昔、田舎わたらひしける人の〜)わかりやすい現代語訳と解説
>
宇治拾遺物語「留志長者のこと」(憎しと思しけるにや〜)のわかりやすい現代語訳と解説
>
デイリーランキング
























