|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
「帰りて宮に入らせ給ひぬ」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き |
|
著作名:
走るメロス
0 views |
|
「帰りて宮に入らせ給ひぬ」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解・敬意の向き
原文
帰りて宮に入らせ給ひぬ。
現代語訳・口語訳・意味
(親王は)帰って御殿にお入りになられました。
品詞分解
| 単語 | 品詞 | 敬意の向き |
| 帰り | ラ行四段活用「かへる」の連用形 | ー |
| て | 接続助詞 | ー |
| 宮 | 名詞 | ー |
| に | 格助詞 | ー |
| 入ら | ラ行四段活用「いる」の未然形 | ー |
| せ | 尊敬の助動詞「す」の連用形 | 尊敬・作者→惟喬親王 |
| 給ひ | 尊敬の補助動詞・ハ行四段活用「たまふ」の連用形 | 尊敬・作者→惟喬親王 |
主な出典
【伊勢物語「渚の院」】
帰りて宮に入らせ給ひぬ。夜更くるまで酒飲み、物語して、あるじの親王、酔ひて入り給ひなむとす。十一日の月も隠れなむとすれば、かの馬頭の詠める。
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
「行き通ふ所いできにけり」の現代語訳・品詞分解
>
「けしうはあらぬ女」の現代語訳・品詞分解
>
「この世にののしり給ふ光源氏、かかるついでに見奉り給はむや。」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き
>
古本説話集『平中が事』(さしも心に入らぬ女のもとにても〜)の現代語訳・口語訳と文法解説
>
『飽かなくにまだきも月の隠るるか山の端逃げて入れずもあらなむ』わかりやすい現代語訳と解説・品詞分解
>
デイリーランキング
























