|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
徒然草『雪のおもしろう降りたりし朝』 わかりやすい現代語訳と解説 |
|
著作名:
走るメロス
168,170 views |
|
はじめに
このテキストでは、徒然草の一節「雪のおもしろう降りたりし朝」(雪のおもしろう降りたりし朝、人のがり言ふべき事ありて〜)の原文、現代語訳・口語訳とその解説を記しています。
※徒然草は兼好法師によって書かれたとされる随筆です。清少納言の『枕草子』、鴨長明の『方丈記』と並んで「古典日本三大随筆」と言われています。
原文
雪の(※1)おもしろう降りたりし朝、人の(※2)がり言ふべき事ありて、(※3)文をやるとて、雪のこと何とも言はざりし返事(かへりごと)に、
と言ひたりしこそ、をかしかりしか。今は亡き人なれば、かばかりの事も忘れ難し。
【姶良】あなたは読める?難読地名の読み方と由来
現代語訳・口語訳
雪が趣深く降り積もった朝に、ある人のもとへ言わなければならないことがあって、手紙をやろうと思って、雪のことに何も言及しなかった(手紙の)返事に、
「この雪をどのように思うかと一言もおっしゃらない程度の、趣を理解しないような人のおっしゃることを、どうして聞き入れることができるましょうか、いやできません。(手紙に、雪に関する記述がなく)本当に残念なお心です。」
と言ってよこしたことは、とても興味深いことであった。(その人は)今は亡くなっている人なので、この程度のことでも忘れがたい。
■次ページ:品詞分解と単語・文法解説
【順列(P)と組み合わせ(C)のちがいについて解説】
|
1ページ
|
前ページ
|
1/2 |
次ページ |
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
源氏物語 桐壺 その13 命婦帰参2
>
在原業平『おほかたは月をもめでじこれぞこの積もれば人の老いとなるもの』 現代語訳と品詞分解
>
『見渡せば花も紅葉もなかりけり 浦の苫屋の秋の夕暮』現代語訳と品詞分解・文法解説
>
徒然草『をりふしの移り変わるこそ』わかりやすい現代語訳と解説 その2
>
「故姫君は、十ばかりにて殿に後れ給ひしほど、いみじうものは思ひ知り給へりしぞかし」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き
>
最近見たテキスト
|
徒然草『雪のおもしろう降りたりし朝』 わかりやすい現代語訳と解説
10分前以内
|
>
|
デイリーランキング
























