manapedia
更新日時:
「去年に似るべくもあらず」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き
著作名: 走るメロス
0 views
「去年に似るべくもあらず」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解・敬意の向き

原文

またの年の正月に、梅の花盛りに、去年を恋ひて、行きて、立ちて見、ゐて見、見れど、去年に似るべくもあらず。


現代語訳・口語訳・意味

翌年の正月に、梅の花が満開になる頃、(男は)去年のことをなつかしく思って、(女が引っ越すまで住んでいた所に)行って、立ちながら見て、座りながら見て、さらに見るのですが、去年(女が住んでいたときの様子)とは似るはずもありません


品詞分解

単語品詞敬意の向き
去年(こぞ)名詞
格助詞
似るナ行上一段活用「にる」の終止形
べく当然の助動詞「べし」の連用形
係助詞
あらラ行変格活用「あり」の未然形
ず。打消の助動詞「ず」の終止形



主な出典

伊勢物語「月やあらぬ」
昔、東の五条に大后の宮おはしましける西の対に、住む人ありけり。それを、本意にはあらで、こころざし深かりける人、行きとぶらひけるを、正月の十日ばかりのほどに、ほかに隠れにけり。あり所は聞けど、人の行き通ふべき所にもあらざりければ、なほ憂しと思ひつつなむありける。またの年の正月に、梅の花盛りに、去年を恋ひて、行きて、立ちて見、ゐて見、見れど、去年に似るべくもあらず。うち泣きて、あばらなる板敷に、月の傾くまで伏せりて、去年を思ひ出でて詠める。「月やあらぬ春や昔の春ならぬ わが身ひとつはもとの身にして」と詠みて、夜のほのぼのと明くるに、泣く泣く帰りにけり。

このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。