manapedia
更新日時:
「けづることをうるさがり給へど、をかしの御髪や」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き
著作名: 走るメロス
426 views
「けづることをうるさがり給へど、をかしの御髪や」の現代語訳・口語訳・意味・品詞分解

原文

尼君、髪をかきなでつつ、「けづることをうるさがり給へど、をかし御髪や。」


現代語訳・口語訳・意味

尼君は、(少女の)髪をなでながら、「髪をとかすことを面倒がりなさいますが、美しいお髪ですね。」


品詞分解

単語品詞敬意の向き
尼君、
格助詞
かきなでダ行下二段活用「かきなづ」の連用形
つつ、接続助詞
「けづるラ行四段活用「けづる」の連体形
こと
格助詞
※うるさがりラ行四段活用「うるさがる」の連用形
給へ尊敬の補助動詞・ハ行四段活用「たまふ」の已然形尼君→紫の上
ど、接続助詞
をかしシク活用の形容詞「をかし」の終止形
格助詞
御髪
や。間投助詞



※形容詞「うるさし」の語幹「うるさ」に接尾語「がる」がついて動詞化したもの。


主な出典

源氏物語「若紫・北山の垣間見」
尼君、髪をかきなでつつ、「けづることをうるさがり給へど、をかしの御髪や。いとはかなうものし給ふこそ、あはれにうしろめたけれ。かばかりになれば、いとかからぬ人もあるものを。故姫君は、十ばかりにて殿に後れ給ひしほど、いみじうものは思ひ知り給へりしぞかし。ただ今、おのれ見捨て奉らば、いかで世におはせむとすらむ。」とて、いみじく泣くを見給ふも、すずろに悲し。

このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。