新規登録 ログイン

10_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

『峨眉山月歌(峨眉山月の歌)』書き下し文・現代語訳(口語訳)と解説(押韻・形式など)

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、中国の詩人李白が詠んだ漢詩「峨眉山月歌」の原文(白文)、書き下し文と現代語訳・口語訳、文法解説(七言絶句・押韻・対句の有無など)を記しています。



漢文(白文)

※左から右によんでください。

峨 眉 山 月 半 輪 秋
影 入 平 羌 江 水 流
夜 發 清 渓 向 三 峡
思 君 不 見 下 渝 州

書き下し文

峨 眉 山 月 半 輪 秋
峨眉山月 半輪の秋
がびさんげつ はんりんのあき

影 入 平 羌 江 水 流
影は平羌江水に入りて流る
かげはへいきょうこうすいにいりてながる



夜 發 清 渓 向 三 峡
夜清溪を發して三峽に向ふ
よる せいけいをはっしてさんきょうにむかふ

思 君 不 見 下 渝 州
君を思へども見えず渝州に下る
きみをおもへどもみえず ゆしゅうにくだる

現代語訳(口語訳)

峨 眉 山 月 (※1)半 輪
峨眉山に半月がかかる秋に

(※2)影 入 平 羌 江 水 流
月の光は平羌江に映え、流れていく



夜 發 清 渓 向 三 峡
私は夜のうちに清溪を出発して三峽へと向かう

(※3)君 不 見 下 渝 州
その道中に君を(見たいと)思っていたが君は見えず、(私は)渝州へと(川を)下っていく

単語

(※1)半輪半円
(※2)影月の光
(※3)君「恋い慕う人」を指しているのか、それとも「月」を表しているのか、意見が分かれるところ


解説

峨眉山は、中国の四川省ある山の名前です。李白が故郷を離れて旅を始めたときの歌とされています。峨眉山平羌江清溪渝州三峽と、5つもの地名を含めたのは、旅立ちを読み手にリアルに連想させるためでしょう。

ALT


次ページ:七言絶句・押韻・対句など

【条件付き確率の求め方について解説】

1ページへ戻る
前のページを読む
1/2
次のページを読む

Related_title
もっと見る 

Keyword_title

Reference_title
『教科書 新編国語総合』 東京書籍
『教科書 高等学校国語 国語総合』 東京書籍
鎌田正、米山寅太郎 著 2011 『新漢語林 第二版』大修館書店

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 106,165 pt 
 役に立った数 129 pt 
 う〜ん数 10 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。