新規登録 ログイン

9_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

高校古文『多摩川にさらす手作りさらさらに 何そこの児のここだかなしき』わかりやすい現代語訳と品詞分解

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
はじめに

このテキストでは、万葉集で詠まれている「多摩川にさらす手作りさらさらに 何そこの児のここだ悲しき」という歌について説明していきます。

原文

多摩川にさらす手作りさらさらに 何そこの児のここだかなしき

現代語訳

多摩川にさらしている手作りの布のように、なんでこの子は特別に可愛いのだろうか

解説

この歌は作者が不明なのですが、万葉集の中でもよく登場してくる句です。東国(都からみて東側。いわゆる田舎)を詠んだ歌ということで、この手のものは東歌と言われます。

手作りで布を作るときに、最終的に川の水にさらす必要があります。多摩川にさらした布の美しさと「その児」の可愛さをかけた句なのでしょう。「その児」は女性を表すのか、それとも幼い子供を表すのかは諸説あります。

「かなしき=悲しい」と訳さないように注意しましょう。ここでは、「かなし=愛らしい」です。

品詞分解

※名詞は省略してあります。

多摩川
格助詞
さらすサ行四段活用・連体形
手作り
さらさらに副詞
副詞
係助詞
格助詞
格助詞
ここだ副詞
かなしき形容詞・シク活用・連体形

Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
『教科書 国語総合 古典編』 東京書籍
佐竹昭広、前田金五郎、大野晋 編1990 『岩波古語辞典 補訂版』 岩波書店
『教科書 高等学校 国語総合 古典編』 東京書籍

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 65,833 pt 
 役に立った数 55 pt 
 う〜ん数 11 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。