違い
一言でいうと、
時間を気にするか、しないかです。
と言われても分からないと思うので例を挙げます。
I
finished my homework two hours ago.
意味 私は2時間前に宿題を終わらせた
I
have already
finished my homework.
意味 私はもう宿題を終わらせた。
日本語で「もう宿題終わった?」と聞かれたら、重要なのって「いつ終わったか」よりも「終わったか、終わってないか」ですよね。そして、次に何をするかが頭の中にあることも多いと思います。
それと同じで現在完了の文では、
「時間」よりも「結果」が重要になります。
余談ですが、現在までに動作が完了していることを表す用法を完了用法、過去の動作の影響が現在まで残っている、というのを表す用法を結果用法として区別する場合があります。ここでいう「完了用法」は「結果」と「完了」を区別しない方です。
過去形の文ではふつう、時間を表す表現(yesterday,two hours agoなど)がくっついてきますよね。このように、過去形では、
「いつ」それが行われたかが重要になってきます。この場合、現在何をしているか、次に何をするかは頭の中にはないです。
使い分け
基本的には、「いつ」が重要なときは過去形、そうでなく、次に何をするか、または現在がどうであるかが頭の中にあるときは現在完了、でいいと思います。和文英訳問題だったら、たいていは、時間を表す表現や「ちょうど」や「もう」などの言葉をつけてくれているか、文脈でわかるようにしてくれているはずだと思うのでそれらに注意して訳せば大丈夫かと。