|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
『画竜点睛』 書き下し文・わかりやすい現代語訳(口語訳)と文法解説 |
|
著作名:
走るメロス
803,222 views |
|
現代語訳(口語訳)
張僧繇(ちょうそうよう)は、呉中(ごちゅう)の人なり。
張僧繇は、呉中の人間である。
武帝仏寺を崇飾(すうしょく)し、多く僧繇に命じて之を画(ゑが)かしむ。
武帝は仏寺を立派に飾り、たいてい僧繇に命じてこれ(仏寺)に絵を描かせていた。
(※別解釈:崇飾するに⇒立派に飾るときには)
金陵の安楽寺の四白竜(しはくりゅう/しはくりょう)は、眼睛を点ぜず。
(僧繇は)金陵の安楽寺の四匹の白竜には、瞳を描かないでいた。
毎(つね)に云う、
そして常に言うことには、
「睛(ひとみ)を点ぜば即ち飛び去らん。」と。
「瞳を描いたならば、(竜は)ただちに飛び去ってしまうだろう。」と。
「瞳を描いたならば、(竜は)ただちに飛び去ってしまうだろう。」と。
人以つて妄誕(もうたん)と為し、固く之を点ぜんことを請(こ)ふ。
(これを聞いた)人々は、(僧繇の言うことを)でたらめだと思い、強く(僧繇に)これ(瞳)を描くことを求めた。
須臾(しゅゆ)にして雷電壁を破り、両竜雲に乗り、騰(をど)りて上天に去る。
(僧繇がこれを聞き入れ二匹の竜に目をいれたところ)たちまち雷が壁を破り、ニ匹の竜は雲に乗って、躍り上がって天に昇っていってしまった。
二竜の未だ眼を点ぜざる者は、見在(げんざい)す。
ニ匹の竜でまだ瞳を描いていないものは、(安楽寺に)今もある。
■次ページ:単語・文法解説とテストに出題されそうな問題
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
『鼓腹撃壌』書き下し文・わかりやすい現代語訳と文法解説(意味やあらすじも)
>
『鶏口牛後』テストで出題されそうな問題
>
『守株(株を守る)』原文・書き下し文・わかりやすい現代語訳(口語訳)と文法解説
>
『人面桃花(後数日、偶至都城南、復往尋之〜)』現代語訳(口語訳)・書き下し文と解説
>
論語『曾子曰、慎終追遠(終わりを慎み、遠きを追えば)』解説・書き下し文・口語訳
>
デイリーランキング
























