manapedia
更新日時:
老子『大道廃有仁義(大道廃れて仁義有り)』現代語訳・書き下し文と解説
著作名: 走るメロス
85,602 views
老子『大道廃有仁義』

このテキストでは、中国の哲学者であった老子が著したとされる「老子(老子道徳経)」の一節『大道廃有仁義』の原文(白文)、書き下し文、現代語訳(口語訳)とその解説を記しています。



白文(原文)と書き下し文

大道廃、有仁義。
大道廃れて、仁義有り。

智慧出、有大偽。
智慧出でて、大偽有り。

(※1)六親不和、有(※2)孝慈
六親(りくしん)和せずして、孝慈有り。

国家昏乱、有忠臣。
国家昏乱して、忠臣有り。



現代語訳(口語訳)

大道廃れて、仁義有り。
(無為自然の)大いなる道が廃れたので、仁義(の概念)が生まれた。

智慧出でて、大偽有り。
(悪)知恵を持った者(儒者)が現れたので、人的な秩序や制度が生まれた。

六親和せずして、孝慈有り。
親兄弟や夫婦の仲が悪くなると、孝行者(の存在)が目立つようになる。

国家昏乱して、忠臣有り。
国家が乱れてくると、忠臣(の存在)が目立つようになる。



解説

老子の思想は「人の手を加えないで、何もせずあるがままにまかせること」を理想とする「無為自然」の考え方でした。これは仁義を重んじる儒教の考え方とは異なります。『大道廃有仁義』では、「無為自然の生き方が廃れてしまったからこそ、人為的な道徳が説かれるようになってしまった」として、仁義を否定する見解が述べられています。

単語

(※1)六親「親兄弟、夫婦」さらには「親族」を指す言葉
(※2)孝慈「孝」は親への孝行、「慈」は子への慈愛


このテキストを評価してください。
役に立った
う~ん・・・
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。