|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
万葉集「うぐひすの音聞くなへに梅の花我家の園に咲きて散る見ゆ」の現代語訳と解説 |
著作名:
走るメロス
8,526 views |
はじめに
このテキストでは、万葉集の第5巻に収録されている「うぐひすの音聞くなへに梅の花我家の園に咲きて散る見ゆ」(八四一)の現代語訳・口語訳とその解説を記しています。この和歌は、平成の次の元号である「令和」(2019年5月1日〜)の由来となった万葉集『梅花の歌三十二首并せて序』に収録された32首のうちのひとつです。
原文
うぐひすの 音聞く(※1)なへに 梅の花 我家の園に 咲きて散る見ゆ
ひらがなでの読み方
うぐひすの おときくなへにうめのはな わぎへのそのに さきてちるみゆ
現代語訳
うぐいすの鳴き声が聞こえるちょうどそのとき、梅の花が我が家の庭に咲いて散るのが見えます
解説
対馬目高氏老(=高向村主老)作の歌です。大伴旅人主催の梅花の宴にて詠まれた32首のひとつです。梅花の宴とは文字通り梅の花を題材とした歌を詠む会で、当時太宰府の長官であった大伴旅人を中心に開催されました。そのときに詠まれた32首にはすべて梅の花が含まれています。
単語・文法解説
(※1)なへ | 接続助詞。「〜するとともに/ちょうどそのとき/〜の折しも」と訳す |
このテキストを評価してください。
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
十訓抄『成方といふ笛吹き』(昔、趙の文王〜)の現代語訳と解説
>
万葉集「春柳かづらに折りし梅の花誰か浮かべし酒杯の上に」の現代語訳と解説
>
『わが園に梅の花散るひさかたの天より雪の流れくるかも』現代語訳と解説・品詞分解
>
源氏物語『桐壷・藤壺の入内(源氏の君は、御あたり去り給はぬを〜)』の現代語訳と解説
>
藤原家隆『明けばまた越ゆべき山の嶺なれや空ゆく月の末の白雲』現代語訳と品詞分解
>
デイリーランキング
注目テキスト