|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
高校古文『春の野に霞たなびきうら悲しこの夕影に鶯鳴くも』現代語訳と品詞分解 |
|
著作名:
走るメロス
58,995 views |
|
はじめに
ここでは、大伴家持が詠んだ歌で、万葉集に収録されている「春の野に霞たなびきうら悲しこの夕影に鶯鳴くも」の現代語訳と品詞分解をしています。
原文
春の野に霞たなびきうら悲しこの夕影に鶯鳴くも
現代語訳
春の野に霞がたなびいていて、なんとなく悲しく感じる。夕暮れの光の中で鶯が鳴いているよ。
単語
| たなびく | 雲や霞が薄く層をなしてなびている様子 |
| うら悲し | 「うら」は表に表れずに内にこもっている気持ちを表す |
品詞分解
※名詞は省略してあります。
| 春 | ー |
| の | 格助詞 |
| 野 | ー |
| に | 格助詞 |
| 霞 | ー |
| たなびき | カ行四段活用・連用形 |
| うら悲し | 形容詞・シク活用・終止形 |
| この | 連語 |
| 夕影 | ー |
| に | 格助詞 |
| 鶯 | ー |
| 鳴く | カ行四段活用・終止形 |
| も | 詠嘆の終助詞 |
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
「盗みておひて出でたりける」の現代語訳・品詞分解
>
高校古文『見し人の松の千歳に見ましかば遠く悲しき別れせましや』わかりやすい現代語訳と品詞分解
>
「あらはにこほち散らして」の現代語訳・品詞分解
>
高校古文『熟田津に船乗りせむと月待てば潮もかなひぬ今は漕ぎ出でな』意味・現代語訳と品詞分解
>
平家物語『祇園精舎・冒頭』(祇園精舎の鐘の声諸行無常の響きあり)のわかりやすい現代語訳
>
注目テキスト
























