|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
藤原良経『人住まぬ不破の関屋の板廂荒れにしのちはただ秋の風』現代語訳と解説・品詞分解 |
|
著作名:
走るメロス
43,333 views |
|
はじめに
ここでは、新古今和歌集で詠まれている「人住まぬ不破の関屋の板廂荒れにしのちはただ秋の風」という歌について説明していきます。
原文
人住まぬ不破の関屋の板廂荒れにし後はただ秋の風
現代語訳(口語訳)
今は廃止されて人の住んでいない不破の関所の小屋の板廂よ。荒れ果ててしまったとにはただ、むなしく秋風が吹くだけである。
解説・鑑賞のしかた
多くの人でにぎわった不破の関所が廃止されて、もはや誰もそこには行かなくなりました。そのことは、「人住まぬ」・「板廂」・「ただ秋の風」などからわかります。その荒廃を目の前に詠んでいる歌です。この句は三句切れで、体言止めの技法も使われています。
単語
| 不破の関 | 岐阜にあった関所で、伊勢にあった鈴鹿の関、越前にあった愛発の関とともに古代三関の1つです |
| 板廂 | 板で作った粗末な廂 |
| 荒れにしのちは | 荒れてしまったのちには |
| ただ秋の風 | 訪れる人はおらずに、ただ秋風が吹いているだけというわびしい状況がイメージができる |
品詞分解
※名詞は省略しています。
| 人 | ー |
| 住ま | マ行四段活用・未然形 |
| ぬ | 打消の助動詞・連頼形 |
| 不破 | ー |
| の | 格助詞 |
| 関屋 | ー |
| の | 格助詞 |
| 板廂 | ー |
| 荒れ | ラ行下二段活用・連用形 |
| に | 完了の助動詞・連用形 |
| し | 過去の助動詞・連体形 |
| のち | ー |
| は | 係助詞 |
| ただ | 副詞 |
| 秋 | ー |
| の | 格助詞 |
| 風 | ー |
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
発心集『叡実、路頭の病者を憐れむ事』の現代語訳・口語訳と解説
>
大鏡『最後の除目・兼通と兼家の不和(堀河殿、果ては〜)』のわかりやすい現代語訳・和訳と解説
>
「今生ひたるぞ交じれる」の現代語訳・品詞分解
>
「昔、男、片田舎に住みけり」の現代語訳・品詞分解
>
源氏物語 桐壺 その12 命婦帰参1
>
デイリーランキング
注目テキスト
























