更新日時:
|
|
『塞翁馬(塞翁が馬)』 書き下し文・わかりやすい現代語訳(口語訳)と文法解説 |
|
著作名:
走るメロス
736,264 views |
このテキストでは、中国の思想書「淮南子」に収録されている一節塞翁馬(さいおうがうま)の原文(白文)、書き下し文、わかりやすい現代語訳(口語訳)とその解説を記しています。
この故事は、幸福や不幸というものは変化し、それを予測することはできないという意味の「人間万事塞翁が馬(もしくは塞翁が馬)」ということわざの由来になったものです。
近塞上之人、有善術者。
馬無故亡而入胡。
人皆弔之。
其父曰、
「此何遽不為福乎。」
居数月、其馬将胡駿馬而帰。
人皆賀之。
其父曰、
「此何遽不能為禍乎。」
家富良馬。
其子好騎、墮而折其髀。
人皆弔之。
其父曰、
「此何遽不為福乎。」
居一年、胡人大入塞。
丁壮者引弦而戦、近塞之人、死者十九。
此独以跛之故、父子相保。
故福之為禍、禍之為福、化不可極、深不可測也。
近塞上之人、有善術者。
塞上に近きの人に、術を善(よ)くする者有り。
馬無故亡而入胡。
馬故無くして亡(に)げて胡に入る。
人皆弔之。
人皆之を弔(ちょう)す。
其父曰、
其の父(ふ)曰はく、
「此何遽不能為禍乎。」
「此れ何遽(なん)ぞ福と為(な)らざらんや」と。
「此れ何遽(なん)ぞ福と為(な)らざらんや」と。
居数月、其馬将胡駿馬而帰。
居ること数月、其の馬胡の駿馬を将(ひき)ゐて帰る。
人皆賀之。
人皆之を賀す。
其父曰、
其の父曰はく、
「此何遽不能為禍乎。」
「此れ何遽ぞ禍と為る能(あた)はざらんや」と。
「此れ何遽ぞ禍と為る能(あた)はざらんや」と。
家富良馬。
家良馬に富む。
其子好騎、墮而折其髀。
其の子騎を好み、堕ちて其の髀を折る。
人皆弔之。
人皆之を弔す。
其父曰、
其の父曰く、
「此何遽不為福乎。」
「此れ何遽ぞ福と為らざらんや」と。
「此れ何遽ぞ福と為らざらんや」と。
居一年、胡人大入塞。
居ること一年、胡人大いに塞に入る。
丁壮者引弦而戦、近塞之人、死者十九。
丁壮なる者、弦を引きて戦ひ、塞に近きの人、死する者十に九なり。
此独以跛之故、父子相保。
此れ独り跛の故を以つて、父子相保てり。
故福之為禍、禍之為福、化不可極、深不可測也。
故に福の禍と為り、禍の福と為る、化極むべからず、深測るべからざるなり。
1ページ
|
前ページ
|
1/2 |
次ページ |
このテキストを評価してください。
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
白居易『長恨歌』書き下し文・現代語訳と解説 その4
>
論語『子曰、学而不思則罔(学びて思わざれば則ち罔し)』解説・書き下し文・口語訳
>
三国志『三往乃見(時先主屯新野〜)』書き下し文・現代語訳と解説
>
史記『荊軻・図窮而匕首見』(群臣皆愕〜)書き下し文・現代語訳と解説
>
論語 切磋琢磨『子貢曰、貧而無諂(貧しくして諂うことなく)』解説・書き下し文・口語訳
>