|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
大鏡『最後の除目・兼通と兼家の不和(この大将殿は、堀河殿〜)』の現代語訳・和訳と解説 |
|
著作名:
走るメロス
112,035 views |
|
品詞分解
品詞分解はこちら
『最後の除目・兼通と兼家の不和(この大将殿は、堀河殿〜)』の品詞分解
単語解説
| 内 | 天皇 |
| つづらかなり | 目を大きく見開いて |
| あさまし | 驚いている、意外である |
| 気色 | 顔色、期限 |
| 除目 | 官職の任命式 |
| 心意地 | 意地っ張り |
| 限り | 臨終間際 |
| ねたさ | ねたましく思うこと |
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
大鏡『最後の除目・兼通と兼家の不和(この殿たちの兄弟の御中〜)』のわかりやすい現代語訳・和訳と解説
>
「思ほえず、ふる里にいとはしたなくてありければ、心地まどひにけり」の現代語訳・品詞分解
>
「率て出でて往ぬ」の現代語訳・品詞分解
>
西行法師『年たけてまた越ゆべしと思ひきや命なりけり小夜の中山』現代語訳・句切れ・品詞分解
>
竹取物語の現代語訳 かぐや姫のおひたち
>
「御前去らずもてなさせ給ひしほどに」の現代語訳
>
デイリーランキング
























