|
|
|
|
|
更新日時:
|
|
![]() |
式子内親王『桐の葉もふみわけがたくなりにけり必ず人を待つとなけれど』現代語訳と品詞分解 |
|
著作名:
走るメロス
43,217 views |
|
はじめに
このテキストでは、新古今和歌集で詠まれている「桐の葉もふみわけがたくなりにけり必ず人を待つとなけれど」という歌について説明していきます。
原文
桐の葉もふみわけがたくなりにけり必ず人を待つとなけれど
現代語訳(口語訳)
桐の葉も落ちては積もり、人の来訪がないので踏み分けにくいほどになってしまった。必ずしも、人を待っているというわけではないのだけれど。
単語・解説
| ふみわけがたくなりにけり | 来訪があると、道の落ち葉は踏まれて、そこに人が通ったあとが残るものだが、人がまったくやってこないので、どこが道なのかもわからなくなってしまった。 |
| 人を待つとなけれど | 必ずしも待ってはいないと言いつつも、どこか人恋しさを求める心を見事に表現している |
品詞分解
※名詞は省略してあります。
| 桐 | ー |
| の | 格助詞 |
| 葉 | ー |
| も | 係助詞 |
| ふみわけがたく | 形容詞・ク活用・連用形 |
| なり | ラ行四段活用・連用形 |
| に | 完了の助動詞・連用形 |
| けり | 詠嘆の助動詞・終止形 |
| かならず | 副詞 |
| 人 | ー |
| を | 格助詞 |
| 待つ | タ行四段活用 |
| と | 格助詞 |
| なけれ | 形容詞・ク活用・已然形 |
| ど | 接続助詞 |
このテキストを評価してください。
|
役に立った
|
う~ん・・・
|
※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。 |
|
おくのほそ道 冒頭『漂白の思い(漂泊の思ひ)』現代語訳と解説
>
高校古文『田子の浦ゆ うち出でてみれば 真白にそ 不尽の高嶺に 雪は降りける』の現代語訳と解説
>
「いとよう似奉れる」の現代語訳・品詞分解・敬意の向き
>
「ついでおもしろきことともや思ひけむ。」の現代語訳・品詞分解
>
百人一首69『あらし吹く三室の山のもみぢ葉は竜田の川の錦なりけり』現代語訳と解説
>
デイリーランキング
























