新規登録 ログイン

10_80 文章の読み解き / 文章の読み解き

菅茶山『冬夜読書』現代語訳・書き下し文と解説

著者名: 走るメロス
Text_level_1
マイリストに追加
『冬夜読書』

ここでは菅茶山が詠んだ『冬夜読書』の書き下し文、現代語訳(口語訳)とその解説を行っています。

[白文(原文)

左から右に読んでください

雪 擁 山 堂 樹 影 深

憺 鈴 不 動 夜 沈 沈

閑 収 乱 帙 思 疑 義

一 穂 青 灯 万 古 心


書き下し文

雪は山堂を擁して 樹影深く

檐鈴(えんれい) 動かず 夜沈沈

閑かに乱帙(らんちつ)を収めて疑義を思ふ

一穂の青灯 万古の心

現代語訳(口語訳)

雪が山の草案を包み込み、木々の影は深い

軒に吊るした鈴は動かずに、夜は深々と更けていく

乱雑に散らばっている書物を静かに片付けながら、(書物の中の)疑問に思う部分について考えてみる

ひとすじの青い光の中に、遠い昔の人の心が見えてくる

形式

この漢詩は七つに並んだ漢字が四つの行からなる、七言絶句というスタイルをとっています。「深(シン)」、「沈(チン)」、「心(シン)」が韻を踏んでいます。(押韻という)

単語解説

檐鈴軒に吊るした鈴
乱帙乱雑に散らばっている書物
一穂ひとすじの


Related_title
もっと見る 


Keyword_title

Reference_title
『教科書 高等学校 古典B 漢文編』 三省堂
『教科書 高等学校 標準 古典B 漢文編』 第一学習社
鎌田正、米山寅太郎 著 2011 『新漢語林 第二版』大修館書店

この科目でよく読まれている関連書籍

このテキストを評価してください。

※テキストの内容に関しては、ご自身の責任のもとご判断頂きますようお願い致します。

 

テキストの詳細
 閲覧数 2,766 pt 
 役に立った数 2 pt 
 う〜ん数 0 pt 
 マイリスト数 0 pt 

知りたいことを検索!

まとめ
このテキストのまとめは存在しません。